作者VWilliams (VStarr)
看板Williams
标题Re: 威家姊妹与Indian Wells的战争
时间Wed Mar 11 22:39:01 2009
重新附上一些影片跟访问片段做佐证
我觉得这个事件可以追到当年八强
Venus打败了Dementieva
Dementieva赛後访问的时候说
Q. Any predictions on tomorrow's match between sisters?
对於明天的姐妹之战有什麽预测?
ELENA DEMENTIEVA: I mean, I don't know what Richard think about it. I think
he will decide who's going to win tomorrow. But it looks like Serena because
I saw a little bit of this match, she play extremely well. I think she will
be on the final.
我不知道Richard会怎麽想 我想他会决定明天谁会赢球
看起来Serena会赢 我看了一点比赛 他打得很好 我想他会进到决赛
Q. Do a lot of players in the locker room feel that way, that Richard decides
who wins the matches?
在更衣室里有很多选手都觉得他们的胜负是Richard决定的吗?
ELENA DEMENTIEVA: No, I don't think so. I didn't talk about it with the other
players.
我想没有 我不会跟其他选手聊这个
Q. But you have that feeling?
但你有这样的感觉?
ELENA DEMENTIEVA: Yeah.
对
Q. That it's a family decision?
所以你觉得这会是个家庭决定?
ELENA DEMENTIEVA: Yeah, because I remember when they played in Lipton. If you
saw this match, it was so funny.
对 我记得我看过他们在Lipton (Miami)的比赛
如果你有看过那场比赛你就会觉得非常可笑
----
不过回到大威的伤 倒是有预兆
连戴娃都在访问中说他认为大威有伤
Q. Was it a strategy on Venus' part, an injury? Why did she play so
differently?
大威有什麽特别的战术呢? 他有伤吗? 为什麽他今天感觉那麽不一样?
ELENA DEMENTIEVA: I think it looks like she has some injury, I think so, yeah.
我想他看起来是受了些伤 我是这麽觉得
Q. So she couldn't hit it?
所以他不能击球?
ELENA DEMENTIEVA: Like she's normally doing, yeah.
他没有像他平常那样打球
----
所以大威的退赛算是已经有预兆
只是最後成真 而且是在开赛前五分钟才宣布退赛
胜方-小威 如同前一天戴娃的预测
甚至连比赛都不打了 直接退赛
再加上Indian Wells的票算是巡回赛中最贵的几个比赛之一
上层票大约是40美金 下层票是约150美金
本来预定的两场比赛瞬间变成一场
观众难免觉得自己被骗了
这是小威一家人进场时候的影片
第一段是决赛选手进场 第二段是威爸跟大威进场
https://www.youtube.com/watch?v=dMdE-T1_d5o
https://www.youtube.com/watch?v=II2nRrcffvg
小威拿下比赛後全场一片嘘声
https://www.youtube.com/watch?v=QlKdFD4ddFE
小威赛後接受访问表情凝重
https://www.youtube.com/watch?v=QIa35rUzPlM
----
节录小威跟Kim的赛後访问
Kim:
Q. Did the crowd bother you? We know it didn't bother Serena.
观众会干扰到你吗? 我们现在知道了观众并没有干扰到小威
KIM CLIJSTERS: No. I mean, it was good for me. I really like it when the
crowd is behind me, when there's a lot of noise. I mean, I think it helped
me, yeah.
不 我想这对我是好事 我喜欢球迷站在我这边 虽然有很多吵闹 但我想这对我有帮助
Q. Were you surprised by how much booing there was against her?
你对於这麽多嘘声很讶异吗?
KIM CLIJSTERS: Well, especially in the beginning. Like yesterday, when I went
home, you hear a lot of people saying that they're not happy with it and all
this stuff. I mean, we're competitors. I mean, yeah, I didn't focus on all
the things that happened before; I just focused on my match, to play against
Serena. Yeah, that was all I focused on.
在刚开始的时候很讶异 昨天我回家的时候 我听到很多人说他们很不满
但我们只是选手 我并没有注意在这些之前的事情上 我只集中精神在我的比赛而已
Q. You've been around loud crowds all your life. Could you comment on
whether you think the crowd was fair in their reaction or not fair?
你之前就碰过这麽吵的观众了 你可以评论一下今天的观众他们的反应公不公平吗?
KIM CLIJSTERS: Well, I mean, it's hard. In the beginning, it was probably --
the crowd was very loud, even when she misses like a first serve, they were
clapping. So, I mean, it's not her fault, I think. I mean, she's still a
tennis player. I think we have to -- I mean, she's a very nice person and
everything. I don't think it's up to the crowd to put pressure on her. I
mean, it was only in the beginning. In the second set and third set, I think
it was equal. There were also people clapping when I missed my second serve.
It's the same.
很难说 刚开始的时候 观众真的很吵 即使是他一发失误他们也会鼓掌
我觉得这不是他的错 他只是个选手而已 他人很好 所以我觉得观众不该这样对他施压
但到了第二三盘的时候 我想就比较平等了 我双误的时候也有些人鼓掌 都差不多
Serena:
Q. Have you ever been booed on a tennis court?
你有被观众嘘过吗?
SERENA WILLIAMS: No, I haven't, no.
没有
Q. What was your reaction? Did you understand? Did it make you play harder?
你的反应如何? 你能理解为什麽吗? 他们的嘘声让你更努力?
SERENA WILLIAMS: I really am not quite sure. I just was out there, walking
out with a bad reception from the crowd.
我不确定 我只是出场 可是观众的反应却很不好
Q. What was your feeling? What did you feel inside?
你的感觉怎麽样?
SERENA WILLIAMS: At first, obviously, I wasn't happy. I won here before. You
know, I do well here. It wasn't the happiest moment for me. But everyone just
do their own thing, I guess.
当然我不高兴 我之前就在这里拿过冠军 我在这里打得很好
今天不是我在这里最高兴的时刻 但我猜每个人都只是做自己想做的事情
Q. Did you feel hurt? Did it hurt you?
你感到受伤吗?
SERENA WILLIAMS: Well, obviously, because I've done well here. I was a
champion just a year ago or two years ago. But eventually you get over it and
you just start playing.
当然 我在这里表现很好 我一年或两年前拿到冠军
但是不管怎样我都得接受 然後开始比赛
Q. So how did you work yourself into the match?
你在比赛中怎麽调整自己?
SERENA WILLIAMS: Well, I don't know. I just kept missing, hitting harder and
harder. Things just weren't going right for me today. To be honest, what I
did literally I went over on the changeover and I prayed to God just to help
me be strong, not even to win, but to be strong, not listen to the crowd.
Every time I missed a serve or anything, it was a little out of the ordinary
(smiling). I just wanted some strength to go on.
我也不知道 我丢了很多球 而且越来越用力打球 可是今天很多事情我做得并不好
坦白说换边的时候我还向上帝祷告 希望祂能使我坚强 不要听观众的
每次我发球失误 他们就会很反常(指发出嘘声).... 我只是希望能得到一些勇气
----
全场的嘘声第一次跟种族议题扯上关系是从威爸的访问开始
"The white people at Indian Wells, what they've been wanting to say all along
to us finally came out: 'Nigger, stay away from here, we don't want you
here,'" Williams said.
那些Indian Wells的白人观众 他们等着我们 当我们出来时他们说
"黑鬼 离我远点 我们不想看到你"
"It's the worst act of prejudice I've seen since they killed Martin Luther
King,"
这是自从Martin Luther King被杀之後我看到最严重的歧视
"When Venus and I were walking down the stairs to our seats, people kept
calling me nigger," Williams said. "One guy said, 'I wish it was '75; we'd
skin you alive.' That's when I stopped and walked toward that way. Then I
realized that (my) best bet was to handle the situation non-violently. I had
trouble holding back tears. I think Indian Wells disgraced America."
当我们到我们的座位的时候 人们还是叫我黑鬼
甚至还有人说"我希望这是70年代 我们会把把你剥皮"
然後我意识到我只能尽量在没有暴力的情况下处理这件事
我很难忍住眼泪 我想Indian Wells玷污了美国
"That's the hardest time in the world I've ever had," Williams said. "I'll
never go to Indian Wells again, because I believe that guy would skin me
alive."
这是我经历过最困难的时刻 我不会再到Indian Wells 我相信那个人会把我剥皮
Venus的说法是:
"This country has a history of treating minorities badly, and that's sad
because it is a country of promise," Venus said.
这个国家有一些对待少数人种不好的历史 这很令人难过 因为这是个有前途的国家
Asked about her father's allegations, Venus said: "I heard what he heard."
我也听到他听到的那些话 然後大威拒绝再发表任何意见
Serena稍後被记者问到的回应是:
"I'm not really trying to get involved in any type of controversy," she said.
"I stick by my dad and know that he's usually a very true-hearted person."
我不想陷入任何纠纷中 但我相信我爸 我知道他是个很诚实的人
----
不过在当时其他选手并没有什麽很好的回应
Hingis:
"I think it's total nonsense," Hingis said. "I don't feel like there is any
racism on the tour. It's a very international sport, and I even would say
because they may be black, they have a lot of advantages. ... They can always
say it's racism."
我觉得这些都是废话 我不觉得有什麽种族歧视 这是个国际化的运动
我甚至可以说因为他们是黑人 所以他们有很多优势 他们碰到任何事都可以说是歧视
Davenport:
Davenport accused Richard Williams, the father of the prodigious Venus and
Serena, of turning the game into "a circus act" and said that reaction to the
events during the tournament in Indian Wells, California, had "cast a very
negative shadow over women's tennis when we are doing well".
Davenport认为Richard Williams让女网就像马戏团表演一样
他认为Richard在女网发展的正好的时候使女网蒙上阴影
"Richard seems to be the one that causes all this commotion," Davenport said,
"and I don't know whether he does it on purpose or not. It just seems like he
likes to say things to get a rise out of people and the press. I really don't
think that the girls have much to do with it. I think it is just that he
talks and then they have to deal with the consequences, which is a little
unfortunate."
Richard似乎是整个骚动的来源 我不知道他是不是故意的
但感觉上他就是喜欢在媒体面前讲些话吸引他们
我想威廉丝姐妹或许跟他讲得那些没什麽关系 每次都是他讲完然後两姐妹面对後果
我觉得这有点不幸
Of Richard Williams' allegations, Davenport said: "I am from California and
have played Indian Wells a lot of times. I'd be surprised if some people
yelled what he said they yelled. But who can say?"
至於Richard Williams的指控 Davenport说
我就是加州长大的 我打Indian Wells好几次了
如果有人真的像他说的吼出那些话我会觉得很意外 但谁能说有没有呢?
----
这几年其实一直都有人私下调解
主要是跟威家姐妹私交不错的Larry Scott跟Billie Jean King
但大小威都拒绝参加
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.231.88
1F:推 iamgiant:唉~先推一个用心!但是我觉得嘘的好夸张 身为支持者都觉得 03/11 23:16
2F:→ iamgiant:很愤慨 03/11 23:17
3F:推 Earendil:Martina跟Lindsay都蛮呛的:P 03/11 23:55
4F:推 Joego:Martina的说法我不能接受 Lindsay至少是针对威爸不是大小威 03/12 01:01
5F:→ Joego:而威爸有争议其实众所皆知 有争议未必是错 也未是对 03/12 01:01
6F:推 TwoTwo:只能说那时大家都年少轻狂XD 因为我觉小威回答也满骄傲的XD 03/13 02:47
7F:→ TwoTwo:但是kim真的是一个好nice的人啊Q_Q 03/13 02:48
8F:→ TwoTwo:那些老阿美也该认清现在只有威家是美国的希望了!! 03/13 02:49
9F:推 Kirk:美国这十年真的完全没有新生代耶 好恐怖喔 03/13 04:14
10F:推 zenoho:一直都有,只是都没打上来...蛮惨烈的,TOP 20国籍大都欧洲~ 03/14 18:50
11F:推 Joego:当然有新生代 中生代 但如楼上说 打不上来...... 03/14 19:35