作者cobrachen (mustang)
看板Wikipedia
标题Re: 请问各位一点翻译上的意见
时间Sat Jul 8 22:02:53 2006
※ 引述《KaurJmeb (免费Wiki申请)》之铭言:
: ※ 引述《cobrachen (mustang)》之铭言:
: : 请各位提供一些意见好吗?谢谢。
: 我在台北市图依「战舰」为关键字找到几本可能有相关的资料,
: 1.建议去翻一下,看一下翻译的情形为何。如果有相关的论文佐证,会更有说服力。
: 2.顺便可以找一下台湾等华文地区军事分级。
: 3.然後中文维基百科不是日文维基百科。
: 嗯,我想,这三个证据就够了。^_____________^
KJ提到的三点,第三点应该是很明显的。他们那几位看不出来的就没办法了。
第一点的部分,目前日文翻译里面讲到日本舰艇最多的要算是片侗大自的联合舰队
大全,翻译者并非相关专业,采用的仍是日文的使用方式,这倒也还好,但是
提他翻译自不同来源的日本或者是其他国家舰艇的资料就都是用”级”。
华文地区自己使用的分级那就更明显了,这个可以往回推到抗战胜利的年代对於
日本的舰艇称呼也是用级。基本上,这一点的证据太好找,因为两岸用的差不多。
在那几位的说法里面比较奇怪的还认为日本该怎麽用我们也要怎麽用,不然这是积非
成是的情况,他引用的例子是日本动画里面的使用方式。
我真的没话讲了。军方要随动画走,那真的是无话可说。我还是不要去管
这几位来自特定地区,对中文维基的基本共识不太清楚的人的条目好了。
我还徵询过专门研究日本舰艇的朋友,他自己也说中文的环境还是以中文已经有
的使用方式较好。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.175.169.69