作者ffaarr (远)
看板Wikipedia
标题Re: 文言文维基百科的发起投票
时间Sun May 21 14:29:42 2006
※ 引述《chinese228 (台大维基研究社冲冲冲!!!)》之铭言:
: ※ 引述《jasonzhuocn (加油)》之铭言:
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 犹记得去年春聚时,我在聚会中提到文言维基的可能,
: : 那时的我还是大一,还没离开中学太久,
: : 在国中高中共六年国文课熟读文言的认知
: : 让我体认到,文言还不能算死亡的东西
: : 至少在校园中还没完全死亡,除了国文造诣很强的同学可以写文言文章
: : (不是玩票性质,而是实力)
: : 也有国文老师写文言文章
: : 相信国高中的国文老师与大学的中文系、历史系等科系还有相当熟悉文言的一批人
: : 继续以书写的方式传承文言文的生命。
: : 当然我也离开当时的环境一段不算短的时间了,
: : 以上的内容全凭印象写。
: : 今天我们看不到,做不到,
: : 不代表世界上没有人书写。
: 我也读过六年中学 在大学也认识能书写文言文的高手
: 但我认为 这不代表文言文真有必要成立
: 况且这和世界上没有人书写的关联性微乎其微
: 首先 中文维基百科本身没限制用哪种书写方式写作
: 因此理论上文言文也可以作为书写体
: 那麽 文言维基百科成立後 如何切割两者的关联性??
: 况且文言体能不能独立作一种语言也是个疑问
: 其次 有人写的好是一回事 但文言百科的内容又是一回事
: 如果管理不当 文言维基百科不文言 又该如何是好??
: 最後 近代许多翻译名词和文言文所使用者彼此相异
: 比如大秦之於罗马 佛霖之於拜占庭 身毒之於印度等
: 到时候是不是要仔细追究这些词汇的使用??
: 一些现在使用的和式汉语 比如社会 经济 如何转化成文言文??
: 另外文言文如何创建翻译名词??
: 文言文本来即非死语
: 至少两岸三地的教育大量采用文言文教材
: 且多数学者也主张文言文依旧是今日汉语文法的主要来源
: 不学文言文 要将中文学好也很难
: 但就是因为关系太紧密 要将两者切割开来十分困难
: 如果将来文言维基百科学粤语百科
: 将大量中文维基百科条目搬过去 再换上"之乎者也"
: 我想也不会太意外 只是这样做对维基百科有何意义呢??
我觉得有意义没意义还是由参与的人自己决定吧
如果所有人都觉得没意义,就不会有人去参与了。
我非常同意这些名词会有困难的问题,我想拉丁语版、古英语版一定也有同样的问题
但我觉得有困难和有没有必要作还是两回事。有困难要由参与者来想法克服。
另外,我觉得相近语言之间作条目翻译这件事本身没什麽不对?
(当然同样应该要要要求信达雅,翻得不好的话当然可以批评或帮忙改进)
语言之间维基作翻译本来就是维基百科很正常的事。
(世界语vs伊多语,新挪威语vs挪威语 ,塞尔维亚、克罗埃西亚、波士尼语,卢森堡语
vs德语)这些语之间的距离恐怕是比文言和白话之间要相近,彼此之间
也有很多翻译的条目。
难道要说因为语言很相近,所以翻译条目的工作就是没意义的?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.6.164
※ 编辑: ffaarr 来自: 203.70.6.164 (05/21 14:30)
※ 编辑: ffaarr 来自: 203.70.6.164 (05/21 14:30)
※ 编辑: ffaarr 来自: 203.70.6.164 (05/21 14:31)