作者SmileLee20 (输棋的乐趣为何?)
看板Wikipedia
标题[问题] 台湾与台湾?
时间Fri Mar 31 13:07:57 2006
百科上有一堆[[台湾]],亦有一堆[[台湾]];
有一堆[[台北]],亦有一堆[[台北]]。
有没有建议该用那个'''台'''或'''台'''?
--
┌─╭╮─┐ ┌─╭╮─┐
│╭┬┴╯│ │╭┴─╮│
│ ├─╮│ ││●─┼┤
│ │ ││ ├┼─●││
├─╯ ││ ├╯ ││
└──╰╯┘ └──╰╯┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.25.100
1F:推 weichia:吵很久了 这个问题= =.. 03/31 13:09
2F:推 orion:台是正体,台是简字吧,都可以用 03/31 13:15
3F:→ orion:没有人会因此有理解上的困难吧 03/31 13:15
4F:推 Waffen:orion是正解,我比较常写台,两个都可以用。 03/31 13:16
5F:推 SmileLee20:谢谢。 03/31 13:24
6F:推 SmileLee20:我也说说我的习惯,我喜欢用[[台湾]][[台北]] 03/31 13:29
7F:推 chinese228:台不是简字 而是胎的变形 03/31 13:47
8F:→ chinese228:记得这话题之前在这儿就谈过了 大家可以爬文看看 03/31 13:48
9F:推 SmileLee20:但我希望不要转啦!受不了每个台或台要加-{}-。 03/31 13:54
10F:→ SmileLee20:有没有让它不转的申请呢? 03/31 13:54
11F:→ SmileLee20:至少除了市府单位, 我看到的是[[台北]],不是[[台北]]。 03/31 13:55
12F:推 chinese228:就算申请也很难通过 因为台才是最正确的字 03/31 13:56
13F:→ chinese228:基本上台不是正式的写法 03/31 13:57
14F:推 SmileLee20:这样对於[[台]]如此多人用的字来说,有点不近人情。 03/31 14:03
15F:→ SmileLee20:看来还是只能多打-{ }- 03/31 14:05
16F:推 chinese228:刚重爬文 发现我错了 台是胎的本字 甲骨文上就有 03/31 14:10
17F:→ chinese228:所以台台不可混用 因为两者意思不同 03/31 14:11
18F:→ b6s:台是台的「异体」,不是简体。所谓意义不同不可混用的情况, 03/31 14:21
19F:→ b6s:和甲骨之类的字源无关,否则转注假借都不用玩了。 03/31 14:21
20F:→ b6s:重点是上下文。两个字都可以当姓氏,但不是同一个姓。 03/31 14:22
21F:→ b6s:不然就对不起台静农先生了。当名词的时候,台还有另一个音/义 03/31 14:23
22F:→ b6s:念作「怡」。这个音/义作动词用时就是「怡」; 03/31 14:23
23F:→ b6s:事实上,用作姓氏时也发此音。 03/31 14:26
24F:→ b6s:简单讲,这是教育部老早就承认的异体,没什麽不能用的。 03/31 14:26
25F:推 TaiwanJunior:这个..其实已经是无限回圈大老梗了..(茶) 03/31 18:12