作者Alvinwc (Alvin)
看板Wikipedia
标题Re: Times泰晤士报报导 和 大英百科原文pdf连结
时间Mon Mar 27 02:05:50 2006
※ 引述《johnkeats (人间)》之铭言:
: ※ 引述《Alvinwc (Alvin)》之铭言:
: http://www.timesonline.co.uk/article/0,,3-2102259,00.html
: http://corporate.britannica.com/britannica_nature_response.pdf
: 中国时报也有相关报导
: 看不懂英文的可以去查今天的报纸
http://www.nature.com/news/2005/051212/full/438900a.html
http://www.nature.com/news/2005/051212/pdf/438900a.pdf
http://www.nature.com/index.html
这是後来找的Nature上的内容
我是先上yahoo新闻看到中文的中国时报新闻,才去找原始新闻内容
我自己在念学校功课的时候,常会上英文版Wikipedia找资料
有时候自己在做翻译工作的时候,发现自己有个工作习性不能突破,只能依循这习性
就是翻译完一篇文章要让它上线的时候,必须翻译「二次至三次」
因为第一次英翻中的直接理解文句的过程,翻译出来的结果自己都不满意
要修改,也就是再翻译第二次或第三次,套用较佳的中文语句上去
类似以前练乐器或带乐团,乐曲呈现都会一修再修
这是翻译工作的无奈
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 67.166.185.50