作者theodoranian (虎儿)
看板Wikipedia
标题Re: [问题] 请问,关於简体与正体中文
时间Mon Jan 24 00:02:59 2005
※ 引述《Liat (Liat)》之铭言:
: ※ 引述《dyspnea (TranceFusionism)》之铭言:
: : 重定向的时候要注意,
: : 「#redirect [[条目名称]]」中的条目名称必须是条目的原来字体,
: : 意思就是说,如果条目当初创见的时候是以简体为字体,
: : 那你就必须在重定向的时候打入简体字。
: : 以生物资讯学为例,如果你去点选「不转换」的话,
: : 你会看到其实原来的条目名称是「生物信息学」
: : (在大陆习惯把information翻译成信息,而台湾习惯翻译成资讯),
: : 因此你就必须在重定向的时候於条目名称的部份输入「生物信息学」(注意是简体字),
: : 而不是「生物资讯学」。
: : 或许现在会觉得很麻烦,
: : 但其实编辑一阵子习惯之後大概就知道下次要怎麽处理了。
: 这样一来,以後中文的维基百科不就没有"生物资讯学"的条目了?
: 是这意思吗?
: 两岸有很多专有名词的翻译不同,既然以同一条目仅作程式繁简转换为主
: 是不是表示翻译的名词上,先抢先赢呢?
不会没有的
只要有人写就会有
翻译名本来就会不一样 所以要提报繁简转换
例如:
cn撒切尔夫人<=>tw柴契尔夫人<=>hk戴卓尔夫人
大陆人先写了撒切尔夫人,
台湾跟香港人分别把柴契尔夫人跟戴卓尔夫人redirect到撒切尔夫人
然後经过提报cn条目名=tw条目名=hk条目名
再透过繁简自动转换
(程式依照你IE中所设定的语言,例如大陆就是zh-cn;台湾是zh-tw;香港是zh-hk)
大陆人就会看到撒切尔,台湾人就会看到柴契尔,香港就会看到戴卓尔
就是这个样子:看谁先写 後写的redirect过去就对了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.144.200
1F:推 AirBa:这几篇真是太重要又太容易忽略了 163.22.12.25 01/25
2F:推 yukiss:cn尤先科该转成tw尤申科 218.168.8.190 01/26