作者Approximate (promenader)
看板Whales
标题[转录][新闻] 倪福德初登板好投(外电附翻译)
时间Fri Feb 27 03:44:01 2009
※ [本文转录自 Baseball 看板]
作者: reversy (熊飘) 看板: Baseball
标题: [新闻]倪福德初登版好投(外电附翻译)
时间: Fri Feb 27 02:35:12 2009
LAKELAND, Fla. -- Tigers relief hopeful Fu-Te Ni received a nice little
traveling gift Wednesday. Before he leaves Thursday to join the Chinese Taipei
team in preparation for the World Baseball Classic, he picked up a win in his
first appearance in an American uniform.
老虎队的中继新希望倪福德礼拜三收到一份好的饯别礼:他在前往会合CT之前,在大联盟
的初次亮相就拿下胜利
Ni entered Detroit's Spring Training opener Wednesday with a tie in the eighth
inning. He quickly retired the side in order on five pitches before Ramon
Santiago's RBI single in the bottom of the inning pulled the Tigers ahead for
good.
土地公在老虎队春训第一天,第八局的比赛上场,场面是平局。土地公很快用五颗球
解决三名打者,而下局R.圣地牙哥的超前分安打让老虎队领先到终场。
"I was tickled for him," manager Jim Leyland said.
老虎教头J.雷兰说:「我替他感到很开心」
Ni, for his part, didn't make too much of it. However, he indicated through
his interpreter, the experience should help him adjust quickly when he returns
from the Classic.
土地公自己来说,倒是觉得还好。但他透过翻译表示,这次经验将有助於他从经典赛回来
的调整。
Ni noted the size of the crowd at Joker Marchant Stadium, announced at 6,086,
bigger than the attendance he would see at an average game in the Chinese
Professional Baseball League in his native Taiwan.
土地公注意到Joker Marchant球场的大批人潮(6086人),大约是平时中职的*两倍多
(*跟土地公原球队比又差更多了)
"Compared with Taiwan, there are very many baseball fans here," his interprete
r said.
土地公翻译说,跟台湾比起来「there are very many baseball fans here」。
That did not, he said, make his nervous.
但那并不会让土地公紧张。
"No," his interpreter said. "He just concentrated on the game."
「不会的。倪只专注在比赛上」翻译说。
Ni, a non-roster invitee to Tigers camp, is trying to become the first player
to go from the CPBL straight to the Majors, though the success of other
relievers in camp makes his odds seemingly longer. He signed with the Tigers
over the offseason with the understanding that he would take part in the
Classic, where he's expected to be a key pitcher for Chinese Taipei.
倪福德,以「non-roster」身份参加老虎春训,虽然名单中的中继投手的成功会让倪可能
需要多花点时间等待机会,但他仍试着成为第一位从CPBL直升MLB的球员。倪在offseason
,在知道要参加经典赛,肩负起CT的主力投手情况下,与老虎队签了约。
Their stay in the Classic, however, is not expected to last past the opening
round, barring an upset. They're part of Pool A along with Japan, which won
the inaugural World Baseball Classic in 2006, and Korea, which won the gold
medal at last year's Olympics. Play in that pool, which takes place at the
Tokyo Dome, begins March 5 and runs through March 9.
CT在经典赛的停留时间,一般估计不会超过第一轮。因为他们的对手有06年经典赛冠军
日本,以及08年奥运的冠军南韩。A组赛程将於3/5~3/9於东京巨蛋举行。
*为自己的注解
有些地方翻的比较随意 请大家见谅 (应该没有OP?)
http://detroit.tigers.mlb.com/news/article.jsp
?ymd=20090225&content_id=3884354&vkey=news_det&fext=.jsp&c_id=detd
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.196.118
1F:推 slamguyno1:到底是几颗球?118.167.183.164 02/27 02:36
※ 编辑: reversy 来自: 61.225.196.118 (02/27 02:37)
2F:→ reversy:5颗球啊 61.225.196.118 02/27 02:38
※ 编辑: reversy 来自: 61.225.196.118 (02/27 02:39)
3F:推 tonytsai88:连外电都看好中华队第一轮 220.132.186.59 02/27 02:40
4F:→ AiYoriAoshi5:中信球迷看到*只好给个箭头 125.225.2.221 02/27 02:42
5F:→ PCgay:耶!!114.198.182.163 02/27 02:51
6F:推 RyuzakiYuuji:祈祷他WBC时 千万不要受伤啦..>< 59.105.31.160 02/27 02:51
7F:推 walae:各位观众!五颗球! 114.44.244.235 02/27 02:53
8F:推 medalica:嗯 千千万万WBC 不能受伤 61.60.246.63 02/27 02:56
9F:→ Approximate:借转*板 140.112.5.60 02/27 03:42
※ 编辑: Approximate 来自: 140.112.5.60 (02/27 03:44)
10F:推 photonic:CT在经典赛的停留时间,一般估计不会超过第一轮 02/27 10:28