作者freya0620 (芙蕾亚)
看板Visional_Yuu
标题Re: [闲聊] 台版9.5集到手罗~~~~~
时间Sat Jul 31 12:28:35 2010
其实我还没整本翻完XD
只是想分享一些书中的小问题给考虑入手的人参考
首先,这本书错字不少...
我才翻一半就找出三个(而且我文字没有看很细)
像是「黎穆佗」打成「黎穆陀」、「琅煇」打成「琅煇」
最夸张的是这个
http://img194.imageshack.us/img194/8312/1004230c.jpg
(相机拍起来很模糊不好意思...)
用新注音也要选一下字啊Orz...
另外还有「紫义」打成「玻慧」的地方(这也很夸张...)
(现在手边没日文版,不确定是不是原本就有的错误)
再来,关於翻译
前四集翻译错误的地方,如果在这本有出现
有特别改成正确的翻译,这点值得鼓励XD
然後,女宿的这一面
http://img841.imageshack.us/img841/876/1004228.jpg
虽然日文发音相同,但既然当初都翻成「黎穆佗」了
我是觉得没必要正名成「李武土」啦
毕竟其他日文没特别写汉字的地方都还是翻「黎穆佗」啊...
还有虚宿的这一页
http://img824.imageshack.us/img824/6089/1004229.jpg
有买日文版的应该有发现,
虚宿的本名是有汉字的,写作「驰眸可」
当初看日文版的时候就很好奇,尖端会不会在旁边加个注解之类的
没想到是没当一回事,直接打上「茶姆迦」XD
大致上应该就这样吧!
如果还有新发现再补充XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.219.170
※ 编辑: freya0620 来自: 114.36.219.170 (07/31 12:46)
1F:推 galaxymoon:心得文感谢!我确定我不会买了= = 07/31 12:51
2F:→ galaxymoon:紫义那个我可以帮你确认XDD 在哪里呀? 07/31 12:53
3F:→ freya0620:在93页最下图的文字注解 图就是紫义、绯铅和赫格斯 07/31 12:56
4F:→ freya0620:翻译打 玻慧认为只要能斩除碍事的七星士...(後略) 07/31 12:57
5F:推 galaxymoon:原文确实是玻慧喔 毕竟他是紫义他们的老大..XD 07/31 12:59
原来如此~但是这样好怪
翻译是「玻慧认为只要能除掉碍事的七星士,
要他听命於他国士兵也甘愿。
但当他得知赫格斯自己就是七星士後…」
配上图片我觉得名字如果是紫义比较合理…
※ 编辑: freya0620 来自: 114.36.219.170 (07/31 13:04)
6F:→ galaxymoon:翻译也没有错误...我猜想可能因为最初玻慧交待紫义他们 07/31 13:42
7F:→ galaxymoon:所有行动随赫格斯主导的关系 才会这麽写...但的确配合 07/31 13:43
8F:→ galaxymoon:图片的话 紫义是比较OK的...(讲半天是图配错了XDD) 07/31 13:44
9F:→ cawaiimaple:"事"北甲国...好夸张的错字= =" 07/31 20:04
10F:→ vikamiya:感谢分享,今天看到实体本了,好薄喔,又看到错误的... 08/01 00:57
11F:→ vikamiya:我还是抱着我的日版的啃好了,日版感觉很有质感啊~~~ 08/01 00:58
12F:→ vikamiya:加上又要180打折也要140,我改买[潘朵拉之心8.5]好了 08/01 00:59
13F:→ freya0620:我也在犹豫要不要买[潘朵拉之心8.5]XD 08/01 16:18
14F:推 Omg60531:图片无法看@ @ 08/02 18:15
好像是简址网站的问题,我重新传了~
※ 编辑: freya0620 来自: 114.36.204.36 (08/02 20:47)