作者Nomic ((Nomis))
看板Warfare
标题[心得]
时间Fri May 20 23:49:50 2022
网志图文版:
https://cimonnomis.blogspot.com/2022/05/blog-post.html
电影预告:
https://www.youtube.com/watch?v=X_5_BLt76c0
--
帕德米妮倾城莲[下]
帕德米妮的故事追本溯源,大批反证之外再难找到更坚实的史实根源;不过一段故事
能流传下来,最初的文本固然是基础,後世如何加油添醋、甚至魔改二创以应对当下读者
听众的口味顺应时代潮流,或许是故事能否流布更关键的因素。在札雅席创作的当下,
1540年代的拉吉普特那(Rajputana)还未流传帕德米妮的传说,但从16世纪末到18世纪,
类似的传说开始在当地的编年史或家谱中大量涌现;这段时期也经历了拉吉普特人种姓
(Jati)的渐次定型,血统的来源与纯正与否在在影响种姓阶序中的升降。不过,在拉吉普
特那流传的故事中,视听众需求也流传着不同版本:国王版或酋长版。当时拉吉普特那的
各小邦国当中国王并没有绝对的权柄,需要其下各支酋长们的支持与结盟;而结盟的具体
方式则是联姻,酋长们将女儿们送入国王後宫,既能透过嫔妃干政,国王也能藉由後宫佳
丽的规模夸耀结盟之多、势力之强。札雅席的原作史诗中,前半部份全都在描述拉坦‧辛
如何追求帕德米妮,这种对完美女人的追求是苏非派隐喻追寻真理的惯用技法;但在拉吉
普特那的版本中,拉坦‧辛不再低声下气,而是炫耀其三宫六院嫔妃之众,说帕德米妮这
般匹配的婚娶他已有十三宗,强迫帕德米妮的父王嫁女儿。
从16世纪後半叶开始蒙兀儿帝国的统治逐渐巩固,拉吉普特那的各小邦与其中的战士
阶级被吸纳到帝国中,无论是国王要统治酋长,还是酋长们抗议国王滥权,都少不了向蒙
兀儿朝廷讨公道、寻求支持、请求仲裁。既然两厢都有机会寻求更大势力的介入而不是互
相合作支持,国王与酋长间的摩擦也加剧了,迎合双方观点的版本应运而生。在酋长爱听
的版本中,战士巴达尔与戈喇英勇无双,拯救了全王国,国王拉坦‧辛则只是交代过场之
外没用的背景。而在讲给国王听的版本中,历代诸王才是英主;为防止酋长们尾大不掉,
巴达尔与戈喇最後还被拉坦‧辛亲手斩杀。至於帕德米妮与数千女眷壮烈的「照华尔」,
无论是国王版还是酋长版,只以单句数语带过。
到了19世纪,帕德米妮的故事又经历了一番重塑,这主要是英国东印度公司军官透德
(James Tod)的「功劳」;其人1829年首次出版的《拉贾斯坦的年监与古蹟》(Annals
and Antiquities of Rajasthan)收罗了各类文献与口头传说,是他任职当地期间亲自调
查、采访、学习所得,难得的第一手见闻,当时被誉为「拉吉普特人新历史的基础」,即
便到现在也有很大参考价值。此时英国已取代蒙兀儿成为拉吉普特人新的宗主,为了遏制
俄罗斯在中亚的扩张,有必要扶持可充作兵力来源与缓冲的拉吉普特诸国,国王的权威也
藉着东印度公司的加持而增强了──国王与酋长间的土地纠纷通常以土地被国王没收作收
,透德本人就经常居间斡旋,要求酋长们将地产「归还」国王,间接导致了日後的变节─
─许多失去土地的酋长们支援了後来的印度兵起义(Sepoy Mutiny, 1857)。过去後宫干政
的机制也因而被削弱了,英国人本来就反感这些女王母后们搅和政治。
那麽透德笔下怎麽写的帕德米妮?透德似乎完全没注意到札雅席的史诗原作,也不太
清楚他主要的文献来源为何;他可能参考了本地吟游诗人的版本,国王也从拉坦‧辛换成
了拉坦‧辛的兄弟拉亢席(Lakhamsi)。透德或许有采信此说的理由,然而吟游诗人的版本
中国王之所以换人,主要因为齐陀尔竟然因为王后的关系而陷落,有辱王室,所以乾脆将
帕德米妮开除后籍,也间接表示断後的拉坦‧辛只是王室旁支,王室血脉并未断绝,现在
的王室是真正传承血统纯正。至於以往版本中国王与酋长间的联姻结盟、摩擦冲突等等,
被透德完全无视;他主要描述了王室的伟业,毕竟支持国王才是公司的方针。帕德米妮的
美貌、以及她坚拒阿老瓦丁的意志,也被透德完全忽略;难以忽略的「照华尔」悲剧对透
德来说也很尴尬,毕竟他与其他英国人一样,反对寡妇自投火中殉夫的萨蒂(Sati)陋习,
只好回护说这是拒绝野蛮人的侵犯保全贞操、没办法下的办法。
透德赞扬拉吉普特战士的颂歌後来被孟加拉的知识份子继承过来,进一步进行改造。
先是1857年印度兵变掀起了一波反对殖民者的高峰,1870年代以後由於教育逐渐普及,孟
加拉原本替东印度公司、後来替英帝国效劳的商人、律师、教师、医师等等中产阶级日兴
月盛,人才库日益增长,帝国衙门能提供的职位却只有那麽多,更别说其中许多是保留给
殖民者的。那些挤不进窄门的知识份子满腹牢骚,种族歧视之下自然举起民族主义的旗帜
,现代化与改良的主张则是据以反击殖民者优越感的基底,至少得先学会用欧洲人的主张
来反对欧洲人。殖民当局向来诟病印度的一夫多妻制,本地精英则把婚姻嫁娶归类到西方
所谓的私领域,私人事务自然不是公权力该插手的。为了证明印度民族并非劣等,改良工
程不仅限於现实当下,也需要针对历史进行改造。印度人之所以妻妾成群是被「带坏」的
,允许多娶老婆的伊斯兰教成了罪魁祸首,雅利安老祖宗时代的女性则被美化为自由、智
慧的伴侣(像欧洲一样),并非(穆斯林)男人的奴隶。基於爱情而自愿献身才是寡妇殉夫自
焚的真谛,在「萨蒂」被法律禁止後(1829年)这种浪漫化的观点成了主流。
因此,在孟加拉被重新改写为剧本、在剧院上演的帕德米妮传说,全都抹消掉了当时
一夫多妻的现实。在爱恋的伟大情操之下,像「萨蒂」一样,「照华尔」也成了加意描写
的全剧高潮,是为了爱情、爱国等等超越性的信仰所作出的献祭。20世纪激发民族主义的
帕德米妮传说最初的源头在此 。
当代的帕德米妮也与其渊源一样,在讲述以往故实的同时免不了掺杂进讲述者自身周
遭的历史现实;21世纪开拍的电影《帕德玛瓦蒂》(Padmaavat)在拍摄期间便风波不断。
由於电影中苏丹阿老瓦丁同王后帕德米妮暧昧的桥段事先流出,在拉吉普特人当中、後来
在全印度掀起了巨大的抵制声浪;群起抗议不说,片场还遭人捣毁,导演也遭人袭击。尽
管导演事後澄清,阿老瓦丁与帕德米妮调情的剧情并不存在,乘机蹭人气的政党要人与地
方选举势力则不断推波助澜,攻击该片「违背史实」──不是历史学家所说的「违背史实
」;正如前述,依史料所见,帕德米妮其人很可能不存在。大部分民间团体则认为帕德米
妮实有其人,但否认伟大的女英雄会有凡人的七情六慾,阿老瓦丁当然是绝对不可以,甚
至不应该给阿老瓦丁正面形象。在禁映的威胁下,电影名称从Padmavati(皇后之名)改为
Padmaavat(札雅席史诗之名),刻意在片首加注、宣称本片乃虚构作品,并删去若干桥段
,《帕德玛瓦蒂》才终於在2018年顺利公映 。一切历史都是当代史。
--
http://cimonnomis.blogspot.tw/
https://www.facebook.com/Cimon543/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 150.116.197.79 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Warfare/M.1653061793.A.610.html
1F:推 articlebear: 推 看着能追出故事原型跟流变的话真的很有趣 05/21 00:59
2F:推 want150: 推,刚好世纪帝国推出印度王朝DLC,才知道印度的复杂性 05/21 14:38
3F:→ viroid: 推 05/22 06:17
4F:推 Hartmann: 推 05/22 21:11