作者jason748 (杰哥我要)
看板Warfare
标题[问题] 入门的一战史
时间Wed May 11 22:32:21 2016
最近看了战地一的预告,对一战开始有点兴趣,但听说国内《八月炮火》跟《梦游者》两本一战着作翻译品质都不好,想请问大家有无推荐哪本入门好读的一战着作呢?
-----
Sent from JPTT on my HTC_B830x.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.246.206.48
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Warfare/M.1462977150.A.31C.html
1F:→ Schottky: 李德哈特 第一次世界大战战史 05/11 22:33
2F:→ jason748: 对了 尼尔佛格森那本有人读过吗? 05/11 22:39
3F:→ jason748: 个人比较喜欢第三帝国兴亡史那种文风 05/11 22:40
4F:推 discoveryray: 那"梦游者"你应该会喜欢 05/11 23:53
5F:推 k960674: 不过李德哈特的一战史是林光余先生翻译的,读起来跟钮大 05/12 00:39
6F:→ k960674: 师的比会以为是不同的歪果仁写的XD 翻译的笔触不太一样 05/12 00:40
7F:推 wittmann4213: 梦游者我觉得还OK啦,觉得文气有点硬,但没察觉到什 05/12 00:49
8F:→ wittmann4213: 麽错误 05/12 00:49
9F:推 NKN: 李德哈特的第一次世界大战战史是首选 他还是大战老兵 05/12 07:50
10F:推 donkilu: 李德哈特那本翻译超级烂! 我读到一肚子火 05/12 09:36
11F:→ donkilu: 钮大师翻的就好上许多 05/12 09:37
12F:→ yakumobat: 八月炮火翻译有很差吗?我觉得只是不同年代的作者描述 05/12 20:11
13F:→ yakumobat: 上有差异,特别是人物形象的部分,芭芭拉常常用一连串 05/12 20:12
14F:→ yakumobat: 的动物形象譬喻人物外型让我觉得出戏 05/12 20:13