WTUC_talk 板


LINE

已经是几天前的新闻,不过这几天上msn,平常不太敲我的朋友, 因为这次翻译出包的关系,问我到底是怎麽回事。 我都毕业两年了( ′-`)y-~最好我会知道是怎麽回事~ ---- 在自己家发文,就不用作梦了XD 之前被系上派去参加一个活动,因为主办单位不是我们学校, 所以活动期间只要跟着法国学者,当随行口译就好。 因为活动内容是台法两国学者作历史古蹟的探讨,系上某A老师担心我们不知道 怎麽用法文说专有名词,於是在活动期间发了一小叠专有名词中法对照表。 活动期间,我们必须把台湾学者的疑问和想法翻成法文, 那对照表当然派上用场啦,但结果是法国人根本不懂我在讲什麽; 後来把我的对照表拿去看,他看不懂中文,所以仅看法文单字部分, 就告诉我其中有很多单字法国人是不会这样说的,更有些单字是错的。 那,对照表是谁翻的? 是系上某A老师给的,没人去问他是不是他翻的; 但依情况来看,不可能是B老师翻好之後,请A老师转交给我们吧~ 更何况这活动的负责人就是他。(几乎是包了所有工作,有问题找他就对了) 活动结束後回到学校,有去偷问C老师,同样是老师当然不会讲太明, 大意就是说,A老师翻好的东西,C老师怎麽可能敢说「我来帮你看看有没有错」, 一定是认同他的专业呀~而且活动是他接的,他没找你帮忙,没人会出声说要协助。 ---- 那天我看新闻记者跑去访问翻译系主任,周主任是说,KOC当初给他们选手名册, 上面只有该选手的比赛项目和名字,没有国籍,加上时间太赶,所以没有反覆校对。 我是不知道这工作交给翻译系後,是不是像我们系上一样,全权由一位老师负责, 但能够想像的是,这种大活动,又是国际性的,应该是不可能让学生参与翻译吧@@ (有些选手真的很有名耶@@a 连我没习惯看该项赛事的都认得他,还是翻得很怪~) 我知道翻译的工作不好做,我也不是翻译系的@@a 就不多说~ 去看了八卦板乡民的推文,也有几位学长姐这几天在msn上讨论这件事, 觉得文藻和KOC都有错,真的是不够用心。 世运开始後,我每天几乎都会开电视看,不是每场都支持看到底, 但起码会关心每天有哪些赛事。 刚好有看到记者跑去访问金佳映,她的脸真是囧爆了; 有乡民说,翻成金卡洋真的有差吗?就是照着原文翻的呀~ 有一次系上的活动把A老师的名字弄错,我只能说该老师气到炸,闷到翻, 後来还没出席那个活动,觉得我们不尊重她。 但我们真的不是故意的Orz 因为那时候低年级,没她的课,也没见过她, 照片和名字对不起来,手册就全部印错了。 这一点我们承认是不用心,因为没去找学长姐校对,当然,也被系上骂翻了= = 今天换个角度,如果你是金佳映,应该能理解她的心情。 事情都发生了,现在讲什麽都没用我知道。 不过,身为文藻人,看到学校出这种包,真的是很难过... 没有要战,只是有感而发~@@a --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.126.113
1F:推 stormrider:如果说只是个小咖...你名字翻错人家不知道就算了.. 07/26 18:17
2F:推 stormrider:好歹金佳映在撞球界里面还算是个有名的咖...翻错谁不气 07/26 18:17
3F:→ limki5012:有些翻错的 把名字丢上GOOGLE第一页就能看到译名 07/26 18:36
4F:→ limki5012:这样子还翻错真的有点夸张 07/26 18:37
5F:推 Beersheep:有梦到A老师是谁吗 07/26 20:00
6F:推 greeceking:对阿 google那麽好用 07/27 15:34
7F:推 glico:空手道的秩序册更好笑,日本的选手名字的汉字与拼音皆错不说 07/27 20:02
8F:→ glico:,连日本的奥运国籍代码JPN都可以打成JAP,日本人看到秩序册 07/27 20:04
9F:→ glico:都跑来问我说这是怎麽一回事?文藻人如果不知道JAP有多难听 07/27 20:04
10F:→ glico:的话可以上网查查,维基就有答案了 07/27 20:06
11F:→ fin1989:好想知道负责的人是谁... 07/27 21:50
12F:→ fin1989:呃,JAP,也太夸张了吧= =" 07/27 21:51
13F:推 greeceking:希望有相关的学弟妹可以出来讲一下怎麽回事 07/28 02:12
14F:→ greeceking:如果有误会也刚好可以说明 是说也不是大家都会上ptt 07/28 02:13
15F:推 hhhhhh:请问JAP哪里有问题?我有查到Java Anon Proxy 07/28 02:37
16F:推 fin1989:JAP是日本人的辱称 07/28 11:11
17F:推 marinesman:直翻成金卡洋也不用你翻了 07/28 21:49
18F:→ marinesman:让我想起去年京奥, 北京把日本队达比修有翻成xxx勇 07/28 21:51
19F:→ marinesman:前面是伊朗的姓用音译字不同就算了, 後面的汉字居然勇 07/28 21:52
20F:推 Beersheep:反正就是种族歧视的一种讲法 07/31 09:49
21F:推 dollyapple:翻译之所以难,除了要翻得恰好,也应该搜集资料去佐证 08/02 01:05
22F:→ dollyapple:才对呀,不然就自己直接音译就好了,还需要翻译人员吗 08/02 01:06
23F:→ muxiv: 如果有误会也刚好可以说 https://muxiv.com 04/24 03:03







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP