作者Madias (我的心还在日全蚀)
看板WTUC_talk
标题Re: [新闻]世运手册选手名翻错 选手错愕
时间Thu Jul 23 21:53:09 2009
※ 引述《candicesm (123)》之铭言:
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090723/11/1nlv3.html
: 2009高雄世运是国际型比赛,秩序册翻译却出包!光是撞球项目,选手名字错误百出,韩
: 国和日本选手的名字,应该有正确汉字名,没想到却被照英文音译,像知名韩国撞球选手
: 金佳映,竟被翻成金卡洋,连她自己都吓一跳。
: 世运撞球场上,南韩小魔女,金佳映的表现是瞩目焦点,说了一口好中文的她,连签名也
: 是签汉字名,不过,翻一翻世运选手秩序册却找不到金佳映这个名字,仔细找,照片找到
: 了,但名字怎麽会变成金卡洋?
: 让人尴尬的还不只这个,像这位同样来自韩国的男选手,亲手写了自己的汉字名是郑荣和
: ,不过,对照秩序册一看,名字却被以英文名YOUNG HWA JEONG音译成洋华 杰永,这也差
: 太多。
: 知名的日本女将,AKIO OTANI,汉字名应该是大谷晃央,没想到被翻成阿奇欧 欧坦尼,
: 选手名字翻译错得让人傻眼,负责翻译的文藻外语学院解释说,当时主办单位给的名单只
: 有运动项目和选手英文名字。
: 也许是时间太赶或确认出问题,只是国际型赛事的秩序册,选手名字搞乌龙,让人看得雾
: 熬熬,如果有媒体照着手册上的名字报导出去,岂不是闹了个大笑话?(民视新闻南部综合
: 报导)
: =============================================================================
: 只能说 这次很丢脸!!! 哀
今天我是在武术那里服务的
也有大陆和日本的记者反映
跟我们的人说
「这实在是太夸张了」
但就我在旁边听到的资讯
是当初拿到手册的时候
上面都是英文拼音
连个日本汉字也没有
大概翻译的人也不知道要怎麽考证
所以我们的服务人员赶快去问谁有正确的名册
毕竟如果是俄罗斯选手还好
中国大陆跟日本的选手都有汉字
还翻错就很好笑
但我那个时候在旁边听
似乎有点难找到有全部汉字的名单
我是不知道其他场地是不是都这样
也不知道问题现在解决了没
但希望大家不要因为这样的新闻
就觉得我们工作人员好像很混 >"<
大家也都是有尽力
只是联络、沟通问题还真的有点乱,
特别是人多的时候
大家都很忙
不要嘘我 >"<
纯粹看到这个新闻以後有感而发
--
对酒当歌人生几何譬如朝露去日苦多慨当以慷忧思难忘何以解忧唯有杜康青青子衿悠悠我
心但为君故沉吟至今呦呦鹿鸣食野之苹我有嘉宾鼓瑟吹笙明明如月何时可掇忧愁中来不可
断绝越陌度阡枉用相存契阔谈讌心念旧恩月明星稀乌鹊南飞绕树三匝无枝可依山不厌高水
不厌深周公吐哺天下归心一日复一夕一夕复一朝颜色改平常经神自损消胸中怀汤火变化故
相招万事无穷极知谋苦不饶但恐须臾间魂气随风飘终身履薄冰谁知我心焦结庐在人境而无
车马喧问君何能尔心远地自偏采菊东篱下悠然见南山山气日夕佳飞鸟相与还此中有真意欲
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.85.187
1F:→ candicesm:但错误已经产生 有人也被钉死了 毕竟这错误是可以避免的 07/23 22:31
2F:→ Madias:是没错 事到如今也只有想办法不要再犯了 >"< 07/23 22:32
3F:→ empresscute:我觉得整个团队都不够仔细谨慎 不过这件事文藻丢脸丢 07/23 22:55
4F:→ empresscute:大了... 07/23 22:55
5F:→ rnooo:新校长的第一个考验QQ 07/23 23:03
6F:→ rnooo:还真是大大大大的考验阿 囧 07/23 23:03
7F:推 oyopklala:文藻加油... 07/23 23:14
8F:→ fin1989:重点是这个错误一犯下去,下次有重大场合翻译的机会就... 07/23 23:46
9F:→ fin1989:只能说文藻加油,不要让这一失足真的变成以後长久的痛ˊˋ 07/23 23:46
10F:推 kiddest:文藻 T _______ T" 07/24 00:52
11F:推 glico:(小八卦)空手道也错一堆,等着看 07/24 04:20
12F:推 glico:只是不知道是不是也是文藻的错就是了 07/24 04:24
13F:→ reyc:不知道要怎麽考证可以问呐!这种藉口让人想嘘耶 07/24 05:02
14F:推 candicesm:乱七八糟的翻译 如果这样翻 何必要叫翻译系????????? 07/24 09:10
15F:嘘 bbrian86:你又知道是翻译系翻的喔... 07/24 15:31
16F:→ fin1989:楼上这样嘘是嘘到原PO喔,原PO并没说是哪系吧。 07/24 15:45
17F:→ empresscute:哪个系都随便了吧 丢了是整个文藻的脸 不用特别追究了 07/24 15:55
18F:推 stormrider:我只觉得不管是哪个系 是文藻出品的翻这样 就是砸招牌 07/24 18:44
19F:→ empresscute:我跟楼上想法一样 07/24 18:53
20F:推 Beersheep:我记得新闻有写出翻译系 07/24 21:16
21F:推 alexhahaha:推回来 最近一直有莫名的嘘文欸= = 07/24 23:02
22F:→ Taurnil:难道李文瑞不用负责吗? (乱入) 07/25 11:40
23F:推 j610200:火气那麽大干嘛...大家都是文藻人阿= = 出去都代表学校. 07/25 12:17
24F:→ sodagreenfan:我觉得翻译难免会出错.但是我真的觉得不够仔细.也没 07/26 02:00
25F:→ sodagreenfan:有多次检查.就送出去....哀给新校长很大的考验唷 07/26 02:01
26F:推 greeceking:日文那个真的有点离谱 如果是同音的汉字错了就算了 07/26 03:39
27F:→ greeceking:可是直接翻真的有点无言 07/26 03:40
28F:→ greeceking:韩国那个也满扯的 Jeong一看就知道是韩国姓氏 07/26 03:42
29F:→ greeceking:就算没汉字也不该这样翻 07/26 03:42
30F:推 stormrider:jeong: 囧> 07/26 15:39