作者candicesm (123)
看板WTUC_talk
标题[聊天] 郭恬君又.....
时间Fri Apr 17 19:34:37 2009
郭恬君 又更上层楼了...
虽然很久没有联络 但看到她成就真是骄傲
比起很多天资很好的学生
她ㄧ步ㄧ步的努力 真的很值得感动
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090417/8/1i18c.html
GINA~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~alleZ
台师大美眉 两岸口译赛夺冠亚军
更新日期:2009/04/17 19:28 宋东彬
在厦门举行的第一届海峡两岸口译大赛,台湾师范大学翻译所学生黄致洁郭恬君,在三回
合的激烈比赛後,击败大陆各省菁英,拿下特等奖以及一等奖。比赛的考验相当困难,像
是特殊口音的印度腔,还有中国诗词要立刻翻成英文,但都难不倒两位同学,不过她们真
正致胜的关键,就是自信的态度以及活泼笑容,让评审留下深刻印象。
参赛者黄致洁:「我期待与各位共度美好的一天,就如比赛开始的经验一样。」
黄致洁一身黑色套装,用自信和笑容自我介绍,台湾两位参赛者已经先给评审深刻的第一
印象。
比赛考题五花八门,郭恬君抽到「印度腔」口译,腔调怪异说话速度又快,但郭恬君还是
克服困难。参赛者郭恬君:「会去找一些网路上的影音资料,那这些影音资料很多,我们
就可以去筛选说,这位讲者可能是印度人,他可能是欧洲另外一个国家,他们都有一些比
较不一样的口音,那就特别找这些资料来练习。」
黄致洁遇到的考验截然不同,讲者频频引用诗词,这句「清明时节雨纷纷,路上行人欲断
魂」,口译的诀窍,黄致洁说就是要「得意忘形」。黄致洁:「翻译的时候都说要得意,
就是把意思抓出来,忘形,就是把语言那个形态去除掉,所以我就想说好,我就用英文去
传达。」
虽然大陆名校北大、交大没有参加比赛,但晋级决赛的对手都是经过地方初选的菁英,水
准依旧很高,但是黄致洁和郭恬君台风稳健、面带笑容,相比之下,大陆学生不时低头看
笔记,眼睛不敢看观众,当场就被黄致洁和郭恬君的大将之风给比下去。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.91.141
1F:推 jjmr:这新闻也太久了吧.... 04/17 19:37
2F:推 Missio:今天他有上电视 好像去大陆.. 04/17 19:47
3F:推 itaz:两岸口译大赛 只是新闻稿压根没提到她是文藻出身(汗) 04/17 19:58
※ 编辑: candicesm 来自: 114.47.91.141 (04/17 20:09)
4F:推 fox198712:一定会报导最高学历的呀..不然学校经历就报不完了... 04/18 01:16
5F:推 tipsy:真的是神阿.........同届推 04/18 10:31
6F:推 phoenie:同班推! 04/19 16:45
7F:推 ilovema:同届推...她的好英文是扎扎实实认真苦读换来的! 04/21 15:08
8F:推 jason1472000:文藻传奇! 04/22 16:26