作者owlonoak (深邃光辉)
看板WOW
标题[问题] 关於翻译的小疑问
时间Fri Dec 22 00:45:09 2023
突然很好奇,单纯很好奇
明明WOW在中国大陆已经没有营运没有代理了
为什麽最新的装备都还是有简体中文版本的翻译呢
而且那些翻译和繁体中文的翻译名称差异巨大
也很难说谁翻译得比较好,见仁见智
所以这个简体翻译是BZ官方做出来的吗?
如果是这样那也可以理解为何对岸玩家时不时就在传说国服再开
因为BZ这麽做的根本原因就是不想要放弃中国市场
但这样为何要特意和繁体使用完全不一样的翻译呢?
其实直接翻个中文,一个直接写繁体一个直接简体也可以。
很多名称对照起来就像两组人马完全无沟通做出来的成品。
很难想像精简人力的现在会养两组人来搞中文翻译。
还是说到现在还有「热情的汉化组」?不可能吧
然後这个版本的装备繁体翻译有些错误
像是裤子鞋子搞混的 (武僧套装)
副手和双手法杖搞混的 (梦境种子花装备)
好像以前不会错这麽大
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.137.208 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WOW/M.1703177111.A.2B3.html
1F:推 KYALUCARD: 简体翻译是上海暴雪做得12/22 01:03
2F:推 wmud: 暴雪自己本身一直有简中在地化的小组,跟代理商无关12/22 01:37
3F:→ SPAEK: 你不知道还有简翻 就是中国整天下月国服开的依据之一吗?12/22 01:43
4F:→ d95272372: 台版翻译就是.... 猴子的薪水 (?)12/22 01:45
5F:→ SPAEK: 另外还有就是暴雪自己也清楚 现在台服实质就是亚(中国)服了12/22 01:45
6F:推 KYALUCARD: 繁中10版翻译是很多错误没错,之前还有看到红衣小胖在12/22 01:55
7F:→ KYALUCARD: 推特上说连英文文本都错蛮多12/22 01:55
8F:推 Pony5566: 再扯也不会有姆多兹诺高地扯 连机翻都不会翻的这麽烂12/22 02:51
9F:→ Pony5566: 最近这几版翻译品质是可视的直线化下降 一堆没看前後文12/22 02:53
10F:→ Pony5566: 直翻的 连翻都没翻英文直接跑出来的 注音跑出来的都有12/22 02:53
11F:推 cat05joy: 现在就是语言化团队都还有继续 他们也在想办法回去中国12/22 03:35
12F:→ cat05joy: 市场12/22 03:35
13F:→ cat05joy: 看11版资料如果都还有简体的就肯定他们会重开12/22 03:36
14F:推 Allen0315: 欧服美服也都还是有会中文的人在玩啊12/22 07:23
15F:→ ii3501: 你知道光在美服 有几个伺服器里面可能中文比英文还好用12/22 07:47
16F:→ DEVIN929: 直接简中喊老板我都回报rmt 几天就不见了12/22 08:46
17F:推 redbeanbread: 增加共服玩家黏着度12/22 08:47
18F:推 sarevork: 现在只能限制dk的创角 熊猫dk满坑满谷12/22 09:02
19F:推 wmud: 事实上就是所有用中文字的华人除了台湾人跟香港人大概都看12/22 09:06
20F:→ wmud: 简体用简体,所以简中一定会持续下去;中服收起来不意味着12/22 09:06
21F:→ wmud: 暴雪要放弃华人市场,很简单的道理而已12/22 09:06
那我了解了,暴雪虽然一直被奚落为「共雪」
但是在翻译这件事上面贯彻的还是「一边一国」的原则
只是这版翻译明显错误实在太多,希望能有机会改善
※ 编辑: owlonoak (36.230.166.237 台湾), 12/22/2023 09:19:55
22F:推 DEVIN929: 高地原来是崛起吗 12/22 09:29
23F:推 enchyi: RISE← 12/22 09:33
24F:→ mealoop: rise翻高地真的很蠢 12/22 09:55
25F:推 wmud: 台服在地化不知道有没有暴雪小组还是外包的,如果是外包的 12/22 10:50
26F:→ wmud: 话也不太惊讶就是了,之前BD2的中文化已经刷新了下限,应该 12/22 10:50
27F:→ wmud: 不会有更离谱的了 12/22 10:50
28F:→ seekll: 往好处想 至少没翻成姆诺兹多站起来(? 12/22 10:56
29F:→ cat05joy: 台湾办公室塞不下在地化翻译团队拉 应该都是包的 12/22 11:08
30F:推 yinyang102: 简中也不是只有中国人在用,除了欧服介面有绑定伺服 12/22 11:55
31F:→ yinyang102: 器语言,美服想用中文介面玩也是可以的,海外华人那 12/22 11:55
32F:→ yinyang102: 麽多,不算亚服使用者依然不少 12/22 11:55
33F:→ ekrik: 怎麽记得之前讨论过 简单来说就是做翻译的是中国暴雪 跟网 12/22 17:50
34F:→ ekrik: 易停止代理没关系 12/22 17:50
35F:推 beartim: 不过武僧套装的裤子跟鞋子好像没有搞反呀? 12/22 20:21
36F:推 kig88: 崛起翻成高地的确烂 但恒龙黎明感觉比永恒黎明精确 12/23 13:21
37F:推 capoboy: 11版 体内战斗 (X) 12/24 04:50
38F:→ phoinixa: 虚空洞穴龙外观自订有几个选项也错得很扯啊 12/24 12:28
39F:→ phoinixa: 一定没给译者 context 12/24 12:29
40F:→ d95272372: 制作装升级纹章到今天还是没有翻译完成耶... 12/25 08:59