作者DEVILNEKO (奈可猫)
站内Vocaloid
标题[NICO] 【初音ミクオリジナル】きみがすき
时间Sat Apr 24 23:44:03 2010
【初音ミクオリジナル】きみがすき
http://www.nicovideo.jp/watch/nm10284326
中文翻译→
http://tw.nicovideo.jp/watch/nm10284326
随意逛逛台湾侧翻译希望的tag就...XD
不过没有特别去润词 意思到这样=w=a
きみがすき / 喜欢你
八方美人の君に嫉妬しつつも 何食わぬ顔の仆は
忌妒着人缘极好的你 我却表现出不以为然的样子
やきもちを妬いてんのを 君に知られたくなかったんだ
那是因为我不愿意让你知道我的妒意
「あの二人はとてもラブラブだね」って 悲しそうな顔の君は
「那两个人真是恩爱呢」你带着有点悲伤的表情
寄り添った二人を见て うらやましそうにそう言うんだ
看着并肩走在一起的两人 很羡幕地这麽说呢
あのとき君を强く抱きしめられたなら またこの场所で笑えたかな?
那时若是紧抱住你的话 现在我就能笑着重返此地吗?
あぁ もう遅いよね
啊啊 已经太迟了呢
君が好きで 何度も思い描いたよ あのときの仆は ただ怯えてただけ
我是这麽地喜欢你 不知道在心中描绘了多少次 那时候的我 只是害怕着
「失ってから大切さに気づく」とか 周りの奴はえらそうに言うけど
「失去了之後才会理解它的重要性」那些家伙们好像很了不起地这麽说
君の大切さなんて そんなもんとっくに気づいてたんだ
但你的重要性 我早就发现了
爱情表现の困难さにもだえた 仆が言えたわけがないだろ
难以表达爱意而感到痛苦 我怎麽可能说得出口呢
あの日々の幸せが 君がいたからなんて耻ずかしいこと
那些幸福的每一天 都是因为有你在这种难为情的话
あのとき君に本当のことを言えたなら またこの场所で笑えたかな?
那时候若是能对你说出真正的心情 现在我就能笑着重返此地吗?
あぁ もう遅いよね
啊啊 已经太持了呢
君が好きで いくつも见つけたよ あのときの仆は ただ言えなかっただけ
我是这麽地喜欢你 找到了很多很多 那时候的我 只是无法说出口而已
强がって君の言叶にうなづくだけの仆に 君も强がって笑ってみせたんだね
对於你说的话只是逞强低着头的我 你也只是逞强地对着我笑着
それで笑ったつもりだったのかい?
你那表情是在笑吗?
くしゃくしゃの顔で仆を见つめた目に涙を浮かべてさ
你那带着复杂的表情看着我的眼睛里蓄积着泪水喔
あのときの想いは 君まで届かなかった 君の想いは痛いほど闻こえてたのに
那个时候的心情 没有传达给你 明明已经完全知道你的想法
あのときの想いを 伝えられたらなんて伝えよう
那时候的心情 若是能传达的话我就说吧
さぁ なんて歌おう 今歌っていいかい?
快 唱些什麽吧 现在唱可以吗?
君が好きで何度も探したよ あのときの君に やっとそれを歌えるよ
我是这麽地喜欢你 不知道在找寻了多少次 终於能对那时候的你唱出我的心意
全部认めるさ 君へのやきもちも
我全部都承认啦 对於你的忌妒
君がいた幸福な日々も 仆の强がりも认めるよ
还有有你在身边的那些幸福的日子 还有我的逞强全部都承认唷
君が好きで いくつも言叶を见つけたんだけど
我是这麽地喜欢你 虽然找到了很多想说的话
「きみがすき」 想いはたった一つだけだった
「我喜欢你」我的心情就只是这麽简单
--
┌──────────────心☆虚☆连☆者 参上─────────ψsprigga ┐
│、· .′ 、· .′│
│ *、..* ˋˊ ㄧ ㄧ+ >\\\< *、..* │
│ ζ ˙ ˙ ╯ ε >_< ζ │
│ ξ ▽ /
羊︶ ︶
跌︶ ︶
喔\
╰╯ ξ │
└─── ︽
猫\ /> /\ <\ /
委︽
───┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.128.205
翻译修正。感谢版友纠正~
※ 编辑: DEVILNEKO 来自: 114.33.128.205 (04/25 09:12)