作者insethry (左风)
看板Vocaloid
标题[NICO] heavenly blue (尝试翻译
时间Wed May 27 23:32:30 2009
【初音ミク】heavenly blue【PV付オリジナル】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7037889
因为看到上一篇的版友有提到这首
就很不自重的自己尝试翻译了一下
可能还是有错 希望大家能够不吝指教 十分感谢
====================================
鲜やかに解けて消える 记忆の様
鲜明地溶解且消逝 如记忆一般
暧昧な昨日はもう死んでいったわ
暧昧的昨天已完全死了
(I avoided,Cuz I can't accept the fact)
どれだけ时を待てばいいの
等待多少时间就可以了呢?
どれだけ指を折ればいいの
屈指数到多少就可以了呢?
伝えることができたら それだけでいい
只要所传达的意义出现 这样就可以了
儚げに梦を见せる心模様
让我能看见幻梦的心的模样
「サヨナラ」は一度きりの魔法の言叶
「再见」是仅此一次的魔法咒语
(Even'if I said that good morning)
どれだけ嘘を知ればいいの
要了解多少谎言才可以呢?
それだけ梦を见ればいいの
作过这麽多梦就可以了吧
あふれる物语の时を止めて
故事溢满的时间暂停了
呜呼 あなたの爱したお花を持って
啊啊 手中拿着你最喜欢的花
すぐに逢いに行くから
因为要直接去和你相会
どれだけ时を待てばいいの
要等待多少时间才可以呢?
どれだけ指を折ればいいの
屈指数到多少才可以呢?
伝えることができたら それだけで
只要传达的意义出现了 这样就(可以了)
爱の意味を知るの
爱的意义我是知道的
果てなく続く爱を知るの
我也知道那持续而无尽头的爱情
あなたが望んだのは・・・
就是你所期望的吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.22
1F:推 f21490310:翻译辛苦了! 05/27 23:45
2F:推 ggrks:辛苦了! 但是现在好重看不到(泪) 05/28 01:08
3F:推 tdk4:乙! 05/28 15:18
※ 编辑: insethry 来自: 140.112.243.22 (01/14 00:59)