作者coreytsai (海绵宝宝)
看板Vietnam
标题Re: 请问一下,跟越南人讲话有什麽要忌讳的地方吗?
时间Sun Aug 19 20:02:11 2018
※ 引述《tuaotuao (海底火山)》之铭言:
: 是这样的,我对越南人的价值观感到好奇。
: 在台湾人的价值中,讲死是满忌讳的,某些
: 长辈甚至避免谈论死亡,小时候讲死还会被大人揍,不过发现她们有时候会互相用越南语开玩笑说「你死了没?」之类的,在台湾好像很少这样讲(虽然听起来很好笑啦XD)....最多讲怎麽不去照照镜子、甲赛啦!或者...你死去哪里,但死字是修饰去,跟死本身也没啥关系。
: 另外,越南人很爱一见面就问几岁,一开始我也觉得很奇怪,因为在台湾一开头就问年龄很容易被人家讨厌啊!(尤其是熟龄女超敏感),後来才知道是因为语言的关系....anh, Em, chu.,Ba, me....称谓有够多。
: 还有什麽跟台湾不一样,讲话要注意的地方啊?
: -----
: Sent from JPTT on my HTC_A9sx.
台湾的男性好友之间有时也会这样讲
A:「你怎麽还没死?」
B:「你还没死我怎麽能死?」
(下略)
你没遇到只是生活圈的问题。同样,也不是所有越南人在跟朋友见面时都会这样开玩笑
,千万不要下次遇到越南人就这样打招呼.....
我假设你这边提到的「死」是越南语的「chet」,这个词语气比较强烈,委婉的说法是
「mat」, 原意是失去,口语中提到某个长辈过世时,通常会用这个词。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 175.180.66.40
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Vietnam/M.1534680134.A.991.html
1F:推 nk10803: 男同学a:欸午餐吃啥 男同学b:吃屎好不?XD 08/20 14:52
2F:→ tuaotuao: 可以请教一下委婉描述死亡一整句的讲法吗! 08/21 12:07
3F:→ coreytsai: 例如:ong ngoai mat roi 外公过世了 08/22 22:36