作者pyv (p.y.v.)
站内Vietnam
标题Re: [问题] 求翻译
时间Sat Jun 14 22:20:55 2014
※ 引述《weiching5566 (就酱子吧)》之铭言:
: "你消失了一整天,很难不联想你跟别的男孩子出去,
em oi em mat tieu mot ngay roi. Day la kho chiu voi anh neu anh khong nghi ngo
em voi con trai khac di dong dong choi.
如果你有更好的对象,我恭喜你,
Neu em co nguoi khac tot hon anh, anh chuc mong em.
: 但是别再花心了,你年纪不小了,有个好对象就专一下去,快点结婚吧
Em oi dung co dao hoa nhe! Em luon tuoi roi, hay kiem mot nguoi thoi la tot.
neu gap duoc mot nguoi tot thi lam cuoi di.
: 我跟你应该已经是不可能了,我周末要去相亲了,希望能遇到个好对象,
Anh voi em la duyen so het roi. Cuoi tuan nay anh se di cho lam mai dam cuoi.
Mong ong troi cho anh mot gai kieu goi.
: 也希望你有个爱你疼你的好男生"
Anh cung hy mong em co mot nguoi yeu em va cham soc em tot.
: 求中翻越....thx
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 183.29.253.191
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Vietnam/M.1402755658.A.F30.html