作者izzychen (izzy)
看板Video
标题[闲聊] 哈比人:荒谷恶龙的翻译
时间Sat Dec 19 03:25:49 2015
我看的是15碟导演加长版套装,中文翻译上面有一些匪夷所思的错误
例如幕後花絮里Dragon's lair翻作恶龙的谎言,
是把lair看成liar了吧。
然後最受不了的是正片里史茅革:I am Death居然翻成我几乎死亡???
翻译跟校稿的人都不觉得奇怪吗...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.63.56
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Video/M.1450466751.A.747.html
※ 编辑: izzychen (59.115.63.56), 12/19/2015 03:28:00
1F:推 romeo84: 我也觉得 I am Death 这句翻译很不妥 12/19 11:25
2F:推 rabbit2004x: = =||| 12/19 11:40
3F:推 Traveling: 超囧 12/23 22:52