作者zuccazoe (有缘就会留住)
看板Valen
标题联合报 许茹芸的诗 红到日本
时间Mon Jun 9 04:13:08 2003
许茹芸的诗 红到日本
风格酷似女诗人俵万智
日商想翻译 泰人也有意
记者刘卫莉/台北报导
许茹芸去年底出版的诗集「此时快乐的代价」,日本书商看到後很喜欢,主动
与她联系,洽谈翻译成日文版的计画,前阵子她匆匆赴日 3天即是为了此事。
这是许茹芸第一次出诗集,本来只有中文版在台湾、香港、星马和大陆出版,
现在不只日方表现高度兴趣,连泰国出版社也想将其翻译成泰文。
许茹芸猜想大概是纽约认识的外国朋友中,可能有人的朋友在日本出版社工作
,因此才辗转看到她的诗集。对方认为她的风格,跟日本一位女诗人俵万智很
接近,情感都相当细腻深刻。她听了心里暗自窃喜,「我读过她的诗集『沙拉
纪念日』,很喜欢她的东西。」她透露,第一本「沙拉纪念日」是发行专辑「
日光机场」时,当时的企画许常德送给她的,後来她自己又买了不同的译本来
看。
和日本出版社谈得很顺利,她并提出希望出书时不要刻意强调她的「台湾歌手
」身分,「每个地方可以用不同身分去工作,不是很好玩吗?」她说,日本读
者只需知道她是个写诗的新作家就够了。而且日本不流行作者到处亮相打书、
签书,和台湾作法大不相同,许茹芸也喜欢这样的方式,「我是写诗耶!到处
做宣传,不就没有神秘感了。而且我很喜欢到日本玩,也不愿意太多人认得我
,让我变得很不自在。」
这趟日本行,许茹芸意外的没有去「瞎拚」,反而和助理直奔迪士尼乐园,从
上午一直玩到晚上 8时多才离开。去过美国迪士尼的许茹芸,是头一回到日本
迪士尼玩,可能是正逢日本迪士尼乐园20周年庆的关系,几乎所有游客都变装
成迪士尼卡通中的主角,纷纷戴上跳跳虎、粉红小猪、米奇的耳朵、帽子等饰
物。在助理怂恿下,她也买了一副米妮的耳朵「很应景」的戴着四处逛,许茹
芸笑道:「这是我做过最爆笑的一件事。」
【 2003-06-09/联合报/D1版/影视体育Stars 】
--
看过的风雪轮回着飞翔
爱过的人却不断成长
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.23.200
1F:→ duffy:日本不愧是大小姐家的後院啊....:P 推 210.64.169.43 06/09
2F:→ Jotarun:这真的是最爆笑的吗??:P 推140.113.149.143 06/09