作者changyuheng (Johann)
看板VISA
标题[台湾] 扶正自订英文名为护照正式英文名
时间Thu Mar 2 20:43:03 2023
谢谢原 PO doughnut462!
变更完成,分享完全扶正的流程与心得。
这篇主要是给还没出国的人参考,後面会补充完全扶正英文名的好处。
扶正英文名流程:
1. 先以想要的名字 (如原为 Wang, Xiao-Ling,但想换成 Wang, Lily)
回高中或更低的学校申请英文毕业证书。
因为高中以下的毕业证书一般不需要对照护照英文名,
所以通常可以直接拿到印有扶正後英文名字的英文毕业证书。
2. 重新申请护照,并将英文名改为新申请的英文毕业证书上的名字,
即可得到英文名字扶正後的新护照。
注 1:可以将原罗马拼音的英文名放在别名栏,以备不时之需。
注 2:别名栏位没有特定格式,第一次填写时可以自由取名,
所以下面这些都是可以的:
Wang, Xiao-Ling
Xiao-Ling Wang
Wang Xiao-Ling
XiaoLing Wang
YouTuber Wang
但为了护照页姓名格式的统一,建议采用第一种格式作为别名。
3. 持新护照即可更新各式文件上的姓名,
如其他高等学历的毕业证书、信用卡名、银行外币户名等等。
在护照以外的地方,大家可能会对姓在前或在後有所犹豫,
分享我做决定的考量供参考:
1. 只有在姓、名需要被填写在同一栏位时,才自行决定姓在前或名在前。
2. 若无特殊需求,则遵循该文件的习惯,若无从遵循,则采用「名 姓」这个格式。
3. 当姓、名在同一栏位时,若选择将姓放在前面,姓、名中一定要以逗号分隔。
4. 不能放逗号在姓、名中间时,一律采用「名 姓」这个格式。
如果遇到姓一定要放前面,但姓、名中又不能放逗号的情况,
可以把姓氏全大写,而名字只做首字大写。
5. 银行用的英文姓名,名字在前面。
以信用卡来说,一般信用卡上的姓名是不能像 Wang, Lily 这样有逗号的,
所以如果姓在前会变成 Wang Lily。
可是 Wang Lily 这个写法其实满令人混淆的,
因为严格来说,Wang Lily 是指名 Wang 姓 Lily。
所以会建议信用卡上直接叫 Lily Wang。
如果因此在国外消费遇到店员对照护照和信用卡时,
因为护照上是 Wang, Lily 但信用卡写 Lily Wang 而有疑虑,
就指护照上的格式注解 (surname, given names) 给对方看。
外币户名可以有逗号,所以可以跟护照一模一样是 Wang, Lily
但是同为银行用的姓名,信用卡是 Lily Wang,户名却是 Wang, Lily
自己应该都满混乱的,所以建议银行一律名在前姓在後并且不要有其他符号。
6. 「姓, 名」这个格式是正式的,并不是台湾独有,
因此不需要特别采用「名 姓」这个格式。
7. 「姓, 名」这个格式本身容易引起误会,要看场合使用。
举个例子,当同时书写三个名字 Lily Wang、Terry Kuo、Jay Chou 时,
采名在前格式会是:Lily Wang, Terry Kuo, and Jay Chou
但采姓在前格式书写则是:Wang, Lily, Kuo, Terry, and Chou, Jay
显而易见地难以阅读;
这个时候可能只好暂时把姓後面的逗号拿掉,
但这麽做又会造成姓、名难以区分。
因此同一栏位中会放置多个姓名时,应采「名 姓」这个格式。
为什麽要扶正?
如果在国外仍以罗马拼音当自己的名字,那就没有扶正的需要,
当然也没有换护照或毕业证书的需要。
但如果在国外都是用英文名字走跳,那很自然会希望名字能够统一。
否则自己就要很清楚什麽时候该用英文名字,什麽时候该用罗马拼音。
我曾经有同事英文名字用习惯了,在填像 W-8BEN 这类表格时,
不知道这张表上的名字需要跟护照、银行帐户上的名字一致,
而使用了公司用的英文名字,导致收不到钱,
最後还要特别去证明二个名字都属於同一个人。
与其每次都要谨慎地去识别文件的属性及用途来决定写什麽名字,
不如直接将平常用的名称扶正为正式名字。
再来就是
罗马拼音名有一些缺点:
1. 外国人不易发音
2. 不易记忆
3. 自己可能都跟他不太熟
4. 支援度不够广
因为多数罗马拼音的名字中含有连字号「-」,
在许多地方会遇到这个符号属於非法字元的问题;例如买机票时;
这个时候通常只好自己把 hyphen 换成空格。
补充一个
收外国款项可能会遇到的户名问题:
有些银行会告知可以把护照英文姓名和别名都当作户名,
他们是可以这样做没错,但是这麽做的效果可能跟预期的不一样。
预期结果的应该是:以後不论是以一般的英文名 Lily Wang 或别名 Xiao-Ling Wang,
都可以收取国外汇入的款项;但其实不是这样。
银行那边所谓的把英文名和别名都当作户名,或者说「加注」别名,
其实是把户名变成:
Lily (Xiao-Ling) Wang
也就是说,以後水单上的受款人名字,
必须跟这户名 Lily (Xiao-Ling) Wang 长得一模一样,
……完全失去原来「加注」的意义。
一般我们不会把这麽「亚给」的名称当作户名,
所以不要把别名加到户名上,不然会搞到自己。
最後,因为改名字满麻烦的,所以:
1. 如果迟早要出国,那就尽早改好,愈晚改愈麻烦
2. 周遭有小朋友要申请英文毕业证书时,
可以建议他们有习惯的英文名字就不要用罗马拼音
3. 去银行开户时,不论有没有扶正英文名字过,或有没有要出国,一律名在前姓在後
※ 引述《doughnut462 (咖啡.Jazz.甜甜圈 ^o^ )》之铭言:
: 不晓得大家有没有这个困扰, 就是自己的护照上的英文名字跟平时在使用的不一样?
: 譬如你护照上是Wang, Xiao-Ling王小玲, 但是你自己平时在公司都是叫Wang, Lily,
: 或是像我的情形, 在护照上的拼音应该是Wang, Xiao-Ling的地方拼成Wang, Xiao-Lin...
: (模拟图:http://flic.kr/p/9VRMh7 )
: 由於之前在各个板上爬文的结果, 大家都建议如果对英文姓名有意见,
: 最好是在搬到国外前就搞定, 不然就要等到结婚後,
: 而且婚後去改得花一堆心力跟费用, 很辛苦, 所以我决定在过去之前一次改好...
: 以下依照情况提供几种方法:
: 1. 最便宜的做法---只新增英文别名, 原本的英文姓名不更改
: (完成後模疑图:
: 护照首页----无变动
: http://flic.kr/p/9VRMh7
: 护照第五页---增加别名
: http://flic.kr/p/9VNX9n
:
: 这个方法真的最便宜, 因为台湾的护照第一次新增英文别名是不用收费的.
: 你只要去带着护照去外交部,至"加签"柜台填写请表格,大约2~3个工作日即可拿回护照.
: 加签完英文别名的护照会保留你原本的姓名,
: 但是多了一项"Also known as: Wang, Lily" (请见上面模拟图)
: 优点: (1) 这个方法真的又便宜又快
: (2) 手续简单, 只要填表跟附上护照即可, 不用另外缴交其他的东西
: 缺点: (1) 很多人说只要在加注了别名後,在各个地方就可以把别名当正式姓名使用,
: 但是其实这个说法有争议,
: 因为有些地方能接受, 有些还是会坚持只使用你原本的姓名.
: (2) 如果你的别名是拿到护照以後, 事後再把护照拿去新增别名的话,
: 请注意(不论是一般护照或晶片护照),
: 英文别名一律是用盖章的方式放在护照的第五页.
:
: 不是和原本的姓名并列, 这极有可能会影响你在使用别名时的便利度.
: (说真的放在後面真的很没力度)
: (3) 王小玲的玲还是拼错, 此方法不能做修正
: 2. 更正原本的英文姓名(从Xiao-Lin变Xiao-Ling),顺便新增别名Wang, Lily
: 如果今天有决心想乾脆换一本新护照的话, 就可采取此方法.
: (完成後模拟图: http://flic.kr/p/9VRMtQ )
: 外交部的条文规定:
: 您已有中华民国护照而希望更改自已的中外文姓名,
: 必须是下列三种情况之一才可以办理:
:
: 1. 旧的外文姓名是音译过来的,而这个译音和中文姓名的国语读音不符合。
: 2. 旧的音译外文姓氏和自已直系血亲或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。
: 3. 可以拿出相关正式文件来证明自已在本题回答第二项中
: 所列的五种证明资料中,已经有使用过的外文姓名,不同於旧护照上所列
:
: 使用的外文姓名,您就可以请求将护照上的外文姓名修改为自已习用的外文姓名。
: 今天案例的情形是王小玲应该要拼成LING但是护照是LIN,
: 我第一次到外交部询问时, 他们一看到护照就知道拼法有误了,
: 符合条文中的第一种情形,
: 这种情形不需要附上任何文件证明即可更换新护照.
: 同时你在申请更换护照时, 只要在加申请外文别名,
: 这样拿到的新护照就能看到别名是放在外文姓名之下, 而不是放在第五页.
: (见上面附图)
: 全部的手续需要四个工作天, 需要附上身份证影本和符合规格的相片. 费用1600.
: 但是台湾外交部提供加急服务, 若需要加急一天就加付300元.
: 加急两天600元以此类推.
: 优点: (1) 护照上的玲拼法可以更正
: (2) 外文别名Wang, Lily会放在外文姓名的下面, 使用上较便利.
: (3) 申请下来的新护照又可以再用个十年, 还算划算.
: (4) (若你的旧护照上跟我的一样旧, 没有TAIWAN字样的话)
: 有了TAIWAN会比较方便
: 虽然我之前也是不太明白为什麽ROC之外还要加注TAIWAN,
: 但是经历过无数次解释为何ROC不是CHINA後,
: 觉得有了TAIWAN真的会方便一点.
: (顺便提醒大家跟国外机构打交道时,
: 注意不要让他们把你国籍误登为CHN了, 是TWN啊!)
: (5) 新护照都是晶片护照 (当然若你的旧护照已是晶片就不会稀罕了 :P)
: 缺点: (1) $1600不便宜
: (2) 所需缴交的证件较多
: (3) 所需工作天较多
: (4) 变更外文姓名,有可能你的旧美签或其他签证会失效(下面会提供解决方案
: (5) 变更外文姓名, 请注意信用卡是否也要更正. (同样可参照下篇解决方案)
: 3. 铁了心就是要把Wang, Lily扶正变成正式外文姓名
: 如果你觉得你到了国外就是只要使用Lily这个名字,
: 不想要一天到晚跟人家解释什麽是别名, 那就采取此法.
: (完成後模拟图: http://flic.kr/p/9VNXn6 )
: 外交部的条文:
: 您已有中华民国护照而希望更改自已的中外文姓名,
: 必须是下列三种情况之一才可以办理:
:
: 1. 旧的外文姓名是音译过来的,而这个译音和中文姓名的国语读音不符合。
: 2. 旧的音译外文姓氏和自已直系血亲或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。
: 3. 可以拿出相关正式文件来证明自已在本题回答第二项中
: 所列的五种证明资料中,已经有使用过的外文姓名,不同於旧护照上所列
:
: 使用的外文姓名,您就可以请求将护照上的外文姓名修改为自已习用的外文姓名。
:
: 五种证明资料:
: 1. 我国政府核发之外文身分证明或正式文件。
: 2. 外国政府核发之外文身分证明或正式文件。
: 3. 我国或国外医院所核发之出生证明。
: 4. 我国或国外公、私立学校制发之证书。
: 5. 经过我国政府机关登记有案的华侨团体所核发之证明书。
: 如果你有上述证明资料任一项能证明你已经使用过Lily这个名字的话,
: 那就直接带着证明资料去外交部, 依照申请一般护照的手续办理即可.
: 办理下来後你的外文姓名会变成Wang, Lily,
: 而你的旧名Wang, Xiao-Lin会依照条文规定变成As known as:Wang, Xiao-Lin
: 不过请注意, 若你使用的是国外的文件或证明, 皆需要经过驻外使馆验证,
: 不然外交部不会受理.
: 若是你今天很不巧的什麽证明资料都没有, 但是真的真的很想更改姓名的,
: 那建议从证明资料1或4下手.
: 证明资料1: 可以试着去申请英文的户籍誊本.
: 在申请时表格会要求你填写英文姓名, 就把Wang, Lily填上去试试看.
: 照理来讲户政事务所会要求你附上护照影本,
: 但是你可以试试看他们会不会让你不附,
: 若他们同意的话会让你填切结书,
: 表示今天申请不附影本, 并使用Wang, Lily的名字,但後果自行负责.
: 不过这种方法成功率不高, 而且有可能会让户政事务所为难.
: 证明资料4: 用学校的英文毕业证书来更正.
: 同样的,学校多半会要求你附上护照影本,
: 你可以试着表明现在无法取得影本, 但是愿意附切结书.
: 不过请注意你若是更正毕业证书上的英文名字,多半要缴回旧的毕业证书,
: 所以若你今天更新证书後护照却打消念头不想更新了, 会带来不少麻烦,
: 请三思.
: 申请到上述2者之其中一个证明资料後,
: 就可以带着资料去外交部, 依照一般护照申请方法提出申请.
: 优点: (1) 你申请下来的外文姓名会变Wang, Lily, 外文别名是Wang, Xiao-Lin.
: (2) 在国外申请任何证件都可以放心的使用Wang, Lily, 不用多废唇舌解释.
: (3) 申请下来的新护照又可以再用个十年, 还算划算.
: (4) (若你的旧护照上跟我的一样旧, 没有TAIWAN字样的话)
: 有了TAIWAN会比较方便
: 虽然我之前也是不太明白为什麽ROC之外还要加注TAIWAN,
: 但是经历过无数次解释为何ROC不是CHINA後,
: 我觉得有了TAIWAN真的会方便一点.
: (顺便提醒大家跟国外机构打交道时,
: 注意不要让他们把你国籍误登为CHN了, 是TWN啊!)
: (5) 新护照都是晶片护照 (当然若你的旧护照已是晶片就不会稀罕了 :P)
: 缺点: (1) 费用会较高, 除了申请新护照的$1600之外,
: 可能还要负担申请英文户籍誊本或更新毕业证书的费用.
: (2) 花的时间较长,
: 英文户籍誊本大约需要5个工作天, 更新毕业证书则要看各校的速度不等.
: (3) 因为你变更外文姓名,
: 所以有可能你的旧美签或其他签证会失效 (下面会提供解决方案)
: (4) 因为你变更外文姓名, 所以请注意信用卡是否也要更正.
: (同样可参照下篇解决方案)
--
一本红尘心中陈,夜夜页页念佳人。 - Johann Chang 2018
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.228.108.184 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/VISA/M.1677760991.A.18C.html
1F:→ Poincare: 有逗号的话前面是姓没有的话前面是名 这是全世界都这样 03/02 21:49
2F:→ tomsawyer: 我自己信用卡是把姓摆前欸 我自己自动生成的也是这样 03/03 02:00
3F:→ tomsawyer: 难道要摆名姓才对吗 03/03 02:00
4F:→ tomsawyer: *银行自动生成 03/03 02:02
信用卡英文名其实影响不大;主要就出国消费对照护照姓名时会用到。
如果很在乎正确性的话,除了特定音译之外,「姓, 名」这个格式中的逗号是必须的。
5F:推 vegafish: 推 03/03 02:56
6F:→ Poincare: 信用卡我就不知道是不是全世界都照正式文件的规格 03/03 03:50
7F:→ Poincare: 但我台湾和美国的信用卡都是姓在後面 03/03 03:51
8F:推 koster: 碰到-不能用宁愿直接去掉 比空格好 空格容易变成中间名 03/03 13:26
9F:推 Fizika: 姓在前加逗号也不是所有国家都是 中国的标准就是不加 03/04 13:01
10F:推 felix60029: 实用推 虽然我还是比较倾向用本名 但的确身边不少人 03/04 23:00
11F:→ felix60029: 都有这种困扰 03/04 23:00
12F:→ chichildly: 是说把护照上名字改成Wang, Lily Xiao-Lin的话,Lily 03/05 00:36
13F:→ chichildly: Xiao-Lin好像都是first name 03/05 00:36
14F:推 Mariobrother: 推一下 03/05 02:37
15F:→ keanur: 外国人念不出来的名字太多了,不只中文译名。我非洲同事 03/06 14:54
16F:→ keanur: 的名字我们也都念不出来,也没见他们改成正式英文名。 03/06 14:55
没有错,我们的本名应该要受到尊重。
不过我是觉得大多数人应该都跟自己或别人的罗马拼音不熟,
我在台湾遇到用罗马拼音当英文名字的同事,在不知道他们中文名字的情况下,
就有不太会念也记不太清楚的问题。我自己会希望他们用一般的英文名字就好。
17F:→ MIKEmike07: 你这叫印度人情何以堪,我同事last name 30个字元勒 03/08 03:38
18F:→ MIKEmike07: Anyway, 爽就好xD 03/08 03:39
19F:推 isly0303: 蛮有趣的,但还是倾向用本名 话说我们公司有特别强调不 03/15 11:52
20F:→ isly0303: 同国家用本名的重要性!我觉得这点会越来越好的 03/15 11:52
21F:推 goat403: 为了怕别人不会念改名也太没自信,然後姓名顺序基本上台 03/15 13:06
这不是自不自信的问题,而是入境随俗。
以 NBA 的字母哥为例,如果他在台湾以「扬尼斯·安戴托昆波」为名生活,
想必会有很多困扰,
像是名字太长别人记不住、其他人分不清姓名、名字无法被完整显示等等。
22F:→ goat403: 中韩星领导人没加逗号也是姓在前,当然如果可以让你生活 03/15 13:06
23F:→ goat403: 方便一点就好 03/15 13:06
当姓在前时,姓与名间的逗号是为了避免歧义。
※ 编辑: changyuheng (101.12.47.199 台湾), 10/05/2023 22:22:11