作者zhtw (2020 台湾独立!)
看板VALORANT
标题[闲聊] VALORANT 对岸译作「无畏契约」
时间Tue Jun 2 22:29:31 2020
如题,刚刚看到
Valorant对岸译作
「无畏契约」
台湾译名是
「特战英豪」
感觉相较之下,台湾译名感觉有点土呢...
话说我查日本官网,日本官网就沿用Valorant没有特别做翻译
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.236.166.40 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/VALORANT/M.1591108175.A.754.html
1F:→ sky093851248: 问台哥大 06/02 22:55
2F:推 yuechen: 这译名是真的烂 原本想说我们电影名翻的都比对岸好... 06/03 00:20
3F:推 th11yh23: 直接音译瓦罗兰之类的就好了 06/04 22:52