作者SIAO (我要大斗为主角的前传!)
看板V6
标题Re: [新闻] V6长野さん 首都高追突事故
时间Thu Oct 15 09:45:07 2009
※ 引述《ruochi (笑颜最高)》之铭言:
: V6长野さん 首都高追突事故
: 10月15日2时9分配信 産経新闻
: 人気男性アイドルグループ「V6」メンバーの长野博さん(37)が埼玉県八潮市の
: 首都高速で追突事故を起こしていたことが14日、県警などへの取材で分かった。
: 県警の调べでは、长野さんは12日午後6时20分ごろ、八潮市木曽根の首都高速三郷线
: 上りの八潮インター近くで、渋滞で停车中の女性会社员(62)の乗用车に追突したと
: いう。女性にけがはなかった。
: 県警によると、长野さんは「前をよく见ていなかった」などと话しているという。
: 県警は长野さんの前方不注视が原因とみている。
: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091015-00000517-san-soci
V6长野 首都高速公路追撞事故
10月15日2点9分发送 产经新闻
14日,由於对县警的采访得知了人气男偶像团体「V6」成员长野博先生(37)在崎玉县八潮
市的首都高速引起追撞事故的事。
据县警的调查,长野先生在12日下午6点20分左右,在八潮市木曾根的首都高速三乡线上
行的八潮交流道附近,从後面撞上了因交通堵塞停车的女性公司职员(62),所幸该女性驾
驶没有受伤。
据县警说,长野先生有「没有很好看前面」等发言。县警认为长野先生不注视前方是事故
原因。
==============================================================================
1.双方都没受伤,通常不会很严重,一般都是和解的。
2.而且12号的事情到现在才报出来....
就是一般的小意外而已,是因为他是名人才有新闻价值。
3.建议贴这类的新闻是不是大致解释一下意思比较好,
不然如果有对日文不熟悉的人猜测,很容易造成不必要的误解或恐慌。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.56.74
1F:推 mhygkj:谢谢翻译~~一开始的确是惊吓了一下呢 ! 10/15 10:57
2F:→ mhygkj:无事平安就好 ^^ 10/15 10:58
3F:推 mienai:感谢翻译....松了一口气..^^a 10/16 00:42
4F:推 aa70077:平安无事就好!!!感谢翻译~~~~吓了一跳呢!! 10/16 01:58