作者Cynthiared (我.我.我是在作梦嘛???)
看板V6
标题[歌词]ロマンスじゃ全部を语れない 日中对照版
时间Sat Jan 26 02:39:11 2002
ロマンスじゃ全部を语れない
Romance无法完全形容
patry life 身体にビ-トが流れてくる
节奏从体内倾泻而出
派手に着饰ったやつらが集まり始める
打扮光鲜的家伙 开始聚集
本当は 最高に简单なことだろ?
事实上 是最简单不过的事
纯粹な人间は. 外见じゃ决まらないぜ
单纯的人 无法从外表看出
※ロマンスじゃ全部を语れない
Romance无法完全形容
わかってるけど その爱が欲しい
虽然明了 却渴望这份爱情
『bad girl, フェンスにもたれてる きみは..天使なのか?』
『bad girl,靠在围墙上 你是...天使吗』
振りむいたら そこで终わる
回过头来 就这样结束了
夜の毛布にくるまって
包着夜晚的毛毯
生きているか 死んでるのか
是活着 还是死了
感じるには "今" しかない
唯一感觉到的 只有现在
party life = your life
party life 就是等於your life
チャンスを乐しみなよ
期待机会到来
运や才能は﹑地味な场所には来ないんだ
运气或才能 不会到单纯的地方来
天才も 老人も 大臣も ようこそ
天才 老人 大臣 一律欢迎
区别したって﹑差别なんかはしない
有分别 却没有歧视
☆ロマンスじゃ Sweetで物足りない
靠Romance和sweet无法满足
かまわないなら 我がままでいたい
没有关系的话 真想为所欲为
bad boy
Kissで终わるには. 恼みが多すぎる
以接吻做了结 烦恼超多
振りむいたら 明日はもう
回过头来 又是新的一天
逢えなさそうな气がしてる
总觉得不会再见面了
きみが谁か ここが何处か 知りたいなら
你是谁 这里是哪里 想知道的话
..take you into heaven.
天才も 老人も 大臣も ようこそ
天才 老人 大臣 一律欢迎
纯粹な人间は﹑外见じゃ决まらないぜ
单纯的人 无法从外表看出
※Repeat
☆Repeat
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 139.223.189.11