作者Utena (世界的な俳优小僧)
看板Unique_Mika
标题[心得] 0125堂本兄弟一问一答
时间Tue Feb 27 03:51:40 2007
Q:本名 生年月日 出身地は?
A:中岛美嘉 1983年2月19日生まれ 鹿児岛県出身です。
Q:子供の顷思い出は?
小时候的回忆?
A:猪追いかけられた
被野猪追
Q:子供の顷の得意な科目は?
小时候拿手的科目?
A:美术とか
Q:不得意だった科目は?
不拿手的科目?
A:美术以外ほとんどです
美术以外几乎都是
Q:学生时代で一番つらかったことは?
学生时最辛苦的事是?
A:勉强ですね
读书吧
Q:芸能界にいるキッカケは?
进入演艺圈的契机?
A:オーディションです
甄选会
Q:もし芸能人じゃなかったら 今顷何をしていたと思う?
如果不是艺人的话现在在做什麽?
A:洋服関系 なんがショップの店员とか 何でもいいですけど やりたいですね
服饰店店员之类的 什麽都可以 就是想做
Q:"芸能人でよかった!"て思ったことは?
有"当艺人真好!"的想法是什麽时候呢?
A:なんがお店に行くと物が安くなること
去店里的时候东西会比较便宜
Q:芸能界に入って一番惊いたことは?
进演艺界後最惊讶的事?
A:知らない亲戚と彼氏が増えた
不知道的亲戚跟男友变多了
(Tom:そのうちね子供も増えますよ M:あっ いました私)
(Tom:我家的小孩也变多了呢 M:啊 我也是)
Q:"知らない彼氏"とは どんな方?
"不知道的男友"是怎样的情形(人)?
A:えと…それを知ったキッカケはうちの事务所にいらっしゃりとかして
「付き合っているんだけど连络が取れなくなったので、电话番号を教えてくれ」とか
碰到的时机是在事务所的时候他来了
「虽然在交往但是都没有办法跟你联络,告诉我电话号码吧」等等
Q:ドラマ、映画などで "こんなセリフ言えない" と思った言叶は?
演戏或电影时"这种台词说不出口啊"的是哪种话呢?
A:『NANA』で「おやすいごようだ」で 言わないでいけない言叶で ちょっと困りました
『NANA』里「小事一椿」的这种不想说不能说的话 有点困扰
Q:芸能界で仲の良い友人はどなたですか?
演艺界里的好友是哪位呢?
A:ELT 持田香织さんです
Q:最近のお买い物で一番のヒットは?
最近买的东西里最热门的是?
A:耳あてですね (
http://0rz.tw/522rA 头上的角是背景!XD)
Q:他人に自慢してみたい"コレクション"はありますか?
有想向其他人炫耀的收藏品吗?
A:ぬいぐるみですかな
手缝的填充娃娃吧 (ex:Legend PV中mika手上拿的人鱼娃娃,她一直强调很可爱)
Q:休みの日は何をして过ごしていることが多い?
休假的时候都做什麽事比较多?
A:买い物してるか寝てるか
买东西或睡觉 (mika大都去青山)
Q:"年とったな"と思うのはどんな时?
何时会有"我老了啊"的想法?
A:あんまり油の多い肉を食べられなくなった
不太吃很油的肉的时候
Q:"自分でまだまだ子供だな"と思うのはどんな时?
何时会有"自己原来还是个小孩啊"的想法?
A:子供と一绪にいるとまともにケンカしますね
跟小孩子一起玩的时候会很认真的吵架呢 (姊姊的小孩)
Q:"これだけはダメ"という苦手なことは?
"只有这个不行"之类的不擅长的事是?
A:ライブとかもそんなですけど 1人でお话しすることが苦手
虽然演唱会等等的也算 不过很不擅长一个人说话 (ex:演唱会MC)
Q:"私って常识ないかも?"て思ったことは?
会有"我可能没有常识?"的想法的事是?
A:嫌いな人は结构态度に出ます
碰到讨厌的人态度就很明显
Q:他人に指摘されて初めて気付いた自分の変な所は?
被其他人指出时才第一次发现自己奇怪的地方是?
A:集中していると寝ているように见える
精神集中的时候看起来却跟睡觉的时候一样
Q:家の自慢を1つ挙げてください
请举出一样家中可炫耀的事物
A:暖炉がある
有壁炉(升火的那种)
Q:家の中で必要ないのにどうしても舍てられない物は?
家里不需要的但是怎样都丢不掉的东西是?
A:箱(靴の箱)
盒子(非常之多的鞋盒)
Q:自分のチャームポイントは?
自己的魅力是?
A:足の指は长い
脚趾很长
Q:初恋はいつで またその相手は?
初恋是何时 还有对方是?
A:小学校の顷で头がよくてスポーツのできる 女の子がみんな憧れてる子でしたね
小学的时候 头脑不错 运动很好 很多女生都憧憬的男生
Q:初めてのデートはいつ どこへ?
初次约会是何时在哪?
A:それか忆えてない…たぶん中学校とかなので下校とかだと思うんですけど
不太记得 我想大概是国中时一起放学吧
Q:初めてのキスはいつ どこで?
初吻是何时在哪?
A:ナイショです!
不告诉你!
Q:男友达と恋人一番の违いは?
男生的朋友与恋人最大的不同之处在於?
A:色気を感じるか感じないか
有或没有性的感觉等等
Q:思わずドキっとしてしまう男性の仕草は?
觉得会对这样的男性心动的仪表姿态是?
A:足を组んでいる所
翘脚的时候脚重叠腿可以并拢的地方(大腿外侧) (?)
Q:好きな男性のタイプはどんな人?
喜欢的男性类型是?
A:できるだけ细いパンツをはいていて 足を组んでる このラインが绮丽な人が
最好是穿着细长(西装)裤 翘着脚并拢 腿外侧的线条漂亮的人 (???)
Q:もっとも腹のたつ男性の仕草は?
对於怎样的男性是会感到不高兴且生气?
A:冗谈でも叩く人は嫌いです
只要恶言相向的攻击人,就算是开玩笑也讨厌
Q:男性に不信感を抱く时はどんな时?
怎麽的情况会对男性有不信任感?
A:言い訳してる时
讲理由藉口的时候
Q:恋爱の教训を1つだけ挙げてください
请给一句恋爱的训言
A:お互いの时间を大切にする
要珍惜彼此拥有的时间
Q:最後に大好きな人にだけ见せる笑顔をカメラに向かってお愿いします!
请在最後向镜头展露出只想给最喜欢的人看的笑脸!
A: 1
http://0rz.tw/182qF 2
http://0rz.tw/a52sv
--
*「おやすいごようだ」似乎中文找不出较适合的解释,相较於 大丈夫 或 なんでもな
い,这句话比较少用,好像用了也很奇怪的感觉,但中文并没有用了会特别奇怪的句子。
总之它就是在形容一件事很简单、没问题或算不了什麽等等的意思。如果有高手想到更适
合的句子翻译的话欢迎提出T__T
根据日文版的板友说,就是小事一桩的意思最适合,硬要说的话可能是「你放心在我身上
吧」这样...反正就是平常很少人用的句子就对了,还真难翻|||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.52.9
1F:推 IAIFAG:高手!! 02/27 05:18
2F:推 jelly75429:高手高手高高手~不然我看堂本兄弟就像雾里看花一样 02/27 09:21
3F:推 anselsto:大推高手! 02/27 16:27
4F:推 clarobrave:高手阿~~我自己看了两遍才懂60%左右... 02/27 20:27
我是低手= =;很多都是想半天才想的出适合的翻译的囧rz
※ 编辑: Utena 来自: 203.203.52.9 (02/27 21:11)
5F:推 LovelyBoy:辛苦了 U大还去日语板问那句耶 03/01 20:56
6F:推 ipocket:推~ 但是 好像是2/25上的节目吧 03/06 22:28
7F:推 Arzt:请问我可以引用吗><" 真的太强了!!! 03/06 22:51