作者Utena (Faith/NO MORE CRY)
看板Unique_Mika
标题Re: [请益] 请问一下雪之华的歌词
时间Sat Mar 18 13:30:46 2006
※ 引述《onlyno (浅草あさくさ)》之铭言:
: 请问一下喔
: 雪之华的歌词第一句是
: "のびた人阴を 舖道に并べ"
: 这边的人阴我用word的标注音功能
: 出现的假名是ひとかげ
: 可是听歌 美嘉唱的只有かげ
: 是歌词本来就没有"人"这字了
: 还是"人阴"两个字也可以只念成かげ啊 谢谢回答
嗯...我想是因为唱法的关系
很多时候歌词中的汉字并非是照着真正的念法
而是写歌者们依整首歌的整体或唱法去改变
但为了歌词看起来比较美,所以用汉字或片假名.平假名也不一定...
所以也会去缩短或增加念(唱)法...
现在我一时也举例不出来,但印象中有很多...(打罗马拼音常碰到的问题|||)
我想应该是这样啦...如果有错也请大大们指正m-_-m
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.50.159
1F:推 MadMagician:嗯..NIHONGO版1069篇可以稍微解释吧.. 03/18 14:17
其实我本来想举例某团的专辑名称「卒业TIME」的TIME是念作トキ(时)XD
但又觉得好像不太一样....
没想到这也算...果然日本人爱乱造字|||
缩短的片假单字也是一堆...常常查个没头没尾orz
※ 编辑: Utena 来自: 203.203.50.159 (03/19 02:46)
2F:推 onlyno:感谢 我了解了 ^^" 03/19 10:54