作者woodyzhou (still growin' up)
看板Unique_Mika
标题[歌词] BLACK & BLUE (中译)
时间Fri Mar 3 16:05:02 2006
BLACK & BLUE 中岛美嘉
作词:中岛美嘉 Lori Fine 作曲:Lori Fine
你那沉沦的心
也听见了我的歌声
若想让感觉舒服些
就别说话 委身其中吧
Oh fool don't know what to do
不想要我的唇?
若你先避开目光
Your love is
纵使逃离 依然是BLACK & BLUE
Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire
如此满溢 无法抵挡
My love is
纵使疲惫 依旧是BLACK & BLUE
靠近点asking
掌心下的你是mountain of passion
Son of a gun 让我沉醉
直到尽头 BLACK & BLUE
你那自豪的体魄
很快就要变得无用
既然想得到我
就去争个你死我活吧
Oh fool It's easy for you
不要寻求慰藉了吗?
只要你轻轻伸出手
Your love is
游戏人间的BLACK & BLUE
Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire
光看
已不能满足
My love is
纵使一人 还是BLACK & BLUE
搂着我picking
抛开迷惘 sex is a fashion
Son of a gun 让我来教你
直到厌弃 BLACK & BLUE
若是记号singing spider
就将它找出来吧
I can take whatever
I can do whatever
只要有声音 处处都是BLACK & BLUE
Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire
如此满溢 无法抵挡
My love is
纵然疲惫 依旧是BLACK & BLUE
靠近点asking
掌心下的是mountain of passion
Son of a gun 让我沉醉
直到尽头 BLACK & BLUE
--
Capvs Nec Capvs ?
http://www.wretch.cc/blog/woodyzhou
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.20.81.42
※ 编辑: woodyzhou 来自: 211.20.81.42 (03/03 16:24)
1F:推 MadMagician:似乎有错字??沉"轮"? 03/03 18:28
※ 编辑: woodyzhou 来自: 61.63.99.29 (03/03 19:34)
2F:推 woodyzhou:啊哈 就是个错字 感谢提醒 改好了 第一句就打错字 Orz 03/03 19:36
3F:推 Fuadiya:我也想问"楼着我"是什麽意思??? 03/03 22:29
※ 编辑: woodyzhou 来自: 61.63.99.29 (03/03 23:34)
4F:推 woodyzhou:就是一种打错字的意思 XD 彻底检查过了 应该没错字了orz 03/03 23:34
5F:→ Utena:原po好好笑...是打太赶了吗?XD 辛苦推一个 03/04 00:48