作者metz1552 (腹有诗书气自豪)
看板UmaMusume
标题[聊天] 铁鸟翱天全弟 10/16出道
时间Thu Oct 7 01:49:12 2021
※ [本文转录自 Equestrian 看板 #1XNU5xL9 ]
作者: metz1552 (腹有诗书气自豪) 看板: Equestrian
标题: [情报] 铁鸟翱天全弟 10/16出道
时间: Thu Oct 7 01:48:39 2021
上周四的新闻,不过刚刚才看到,赶紧补发一篇。
https://news.yahoo.co.jp/articles/27f2c267db650daa684a54caa889c19799649df4
无败三冠马「铁鸟翱天」的全弟サンセットクラウド(暂译「火烧云」)预定於10月16日
东京1800米新马战出道。鞍上人将会是全兄的骑手、「暂时的神」福永佑一。
福永骑手已於上周三的追切训练中试骑「火烧云」,成绩是6F 81秒2-13秒0。福永骑手
表示,「火烧云」的表现比他想像中要更好。宫内调教助手表示,「火烧云」的步态还有
一点僵硬,不过已经可以看出是与全兄「铁鸟翱天」不同类型的马匹。
---------------------------------------
附上一张「火烧云」的照片。是一匹白得很快的芦毛马呢!
https://i.imgur.com/4s9Z7jh.jpg
我已经看到不远的未来了。
2023年有马记念,「火烧云」三马身大胜,史上首对制霸秋三冠的兄弟档!
--
https://i.imgur.com/fopQFvM.jpg
不要逃啊,卑鄙的牝马!牡马一直在对你们有利的赛场上战斗!我们都是有血有肉的马,
被追过之後无法轻易赶上,失去的耐力也不能回复过来!
豪哥没有输!他战斗到了最後、奔跑到了最後!是你输了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.164.132.103 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Equestrian/M.1633542523.A.549.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: metz1552 (218.164.132.103 台湾), 10/07/2021 01:49:12
1F:推 onionandy: 未来就是有出息的弟弟 不会看到牝马就腿软 10/07 01:52
2F:推 a25172366: 再来个无败三冠 10/07 02:04
3F:推 MotoDawn: 大震撼:好险我两个儿子 其中一个有出息 10/07 02:36
4F:推 kullan: 烧云! 10/07 08:21
5F:推 gincod: 又一个云 10/07 09:11
6F:推 Ageg: 拍照时没睡饱 10/07 09:40
7F:推 ASAKU581: 我好担心你哥哥 10/07 10:14
8F:推 anfbaby: 火...火烧云,莫非只能跑晨昏场吗(X 10/07 10:19
9F:推 sky449521: 以後可能是乳云*2 10/07 10:54
10F:推 a25172366: 火烧云:我要为我的哥哥报仇 10/07 11:06
11F:推 grende: 比想像的好 跟哥哥不同类型 以称赞来说有点微妙 10/07 11:11
12F:推 a25172366: 安藤胜己也有说大和赤骥跟大和主将完全不同类型 10/07 11:32
13F:→ a25172366: 他跟大和主将比较和,大和赤骥比较适合武丰等等 10/07 11:32
14F:推 kohane: 又云 10/07 11:36
15F:→ Mooninbottle: 他不务正业 整天躲牝马 10/07 12:43
16F:推 SunnyBrian: 恶意满满的「暂译」,好歹翻「绚丽晚霞」四字译这样 10/07 13:07
17F:→ SunnyBrian: 以後就叫牠阿霞了 10/07 13:08
18F:推 Enatsuin: 还好我两个儿子其中一个有出息 10/07 13:18
19F:→ metz1552: 真的有「火烧云」这一个名词啊XD,日出或日落时的红云 10/07 13:49
20F:→ metz1552: 不过HKJC肯定不会这麽直接翻译就是了XD 10/07 13:49
21F:推 xkiller1900: 芦毛,稳了吧 10/07 14:09
22F:→ xkiller1900: 火烧云翻得很好啊,听起来就超强的XDDDDD 10/07 14:10
23F:→ xkiller1900: 而且铁鸟要退了,怎麽会恶意满满XD 10/07 14:11
24F:→ Nuey: 又云又鸟的 你是不是想乳... 10/07 14:34
25F:→ metz1552: 飞机云或火烧云都中国的翻译啦,正式译名还是以HKJC为主 10/07 15:39
26F:嘘 key000130: 好加好 米槽 香港翻译还是参考选我们自己觉得好听的 10/07 15:41
27F:→ key000130: 不然我们要叫米高佐敦吗 10/07 15:41