作者CreaCube (ギャボーン)
看板Ueno_Juri
标题[作品] FIBE-MINI 广告台词+翻译
时间Mon Sep 1 17:13:52 2008
台词原文就直接引用crazyhuman大所提供的
星野:何なのこれ。
(这是啥)
上野:レタモン畑だべさ。
(レタモン田啊)... *PS1在文章最後*
星野:だべさって。
(说什麽だべさ???) *PS2在文章最後*
上野:これからは自给自足の时代だべさ。お前も手伝えっぺさ。
(今後是自给自足的时代阿。你也来帮忙吧!)
星野:レモン15个分のビタミンCとレタス1.8个分の食物繊维が入っているのか。
(含有15个柠檬的维他命C和莴苣1.8个的食物纤维啊)
上野:美容にいいんだべさ。
(对美容很棒吧!)
星野:しかしこれ大変だったでしょ。
(但是会很辛苦吧)
上野:そうさぁ、朝は早ぇし、肥料さやんねばなんぇし、大変だ。
(是阿,早上又要早起,又得要洒肥料,很辛苦)
SE:パタパタパタ…(カマキリの飞ぶ音)
(趴他趴他趴他...螳螂振翅声)
上野:うわぁ。
(哇~~~)
上野:いったぁい。
(好痛阿~~~)
星野:ファイブミニ饮んだほうが早くね?
(喝FIBE MINI 会不会比较快?)
上野:それ気づくの遅くね?
(会不会太晚发现了阿?)
NA(上野):早い话がこれ一本。ファイバードリンクファイブミニ。
(结论就是喝一瓶。Fiber drink FIBE MINI)
--------------------------------------------------------------
PS1: レタモン (中文翻成啥啊?? 实物连看都没看过XD)
レタス+レモン(莴苣+柠檬)混合品种
详细资料请洽:
http://www.fibe-mini.jp/shinyasai/
PS2: だべさ
没记错的话是北海道的方言
大概是でしょ,だね的意思
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.245.79
※ 编辑: CreaCube 来自: 59.126.245.79 (09/01 17:15)
1F:推 crazyhuman:上野:美容にいいんだべさ 这句的表情和声音都很好玩XDD 09/01 17:20
2F:推 pliuo321:谢谢翻译 我想知道它好不好喝XD 09/01 17:20
3F:推 tanbyd:那天在sogo复兴馆有看到,一小瓶45元,就放弃试喝了 09/01 17:40
4F:推 hotahaha:某度有树里喝了脸皱在一起(很酸?)的表情 XD 09/01 17:42
5F:推 alphalin:其实之前有一支CM有把レタモン给切开XDD 09/01 18:01
6F:推 rafter1:切开还下去煮咧~~~超好笑的~~~ 对了那时是野田妹造型 09/01 20:43
7F:推 talkjoan:真的有这种植物欧???我还以为是假的~~ 09/01 20:47
8F:→ bland1121:其实我猜是假的XD CM中也没真的咬下去XDDD 09/01 21:07
9F:→ bland1121:找到去年的发表会,好像有4楼h大说的画面 c54HL 09/01 21:09
10F:→ bland1121:只是喝了脸皱在一起的是莴苣+柠檬打的原汁XDD 09/01 21:09
11F:→ alphalin:原汁感觉喝起来好可怕XD 09/01 21:19
12F:推 talkjoan:很像是会出现在综艺节目的整人饮料....=.=" 09/01 21:34
13F:推 pliuo321:唉唷可是我有点想喝喝看 09/01 21:40
14F:推 Blanchan:再次感谢C大用心的翻译啦!^^ 09/03 00:32
15F:推 skylander:有没有这个clip的连结 我想看耶~~谢谢! 09/12 15:20