Ueno_Juri 板


LINE

基本上我不是个很吹毛求疵的人 但可能是对交响太有爱 都会忍不住注意到疑似怪怪的地方 囧 就翻译来说 我觉得最怪的是 一开始法兰克跟野田妹在各说各话後 野田妹很天真也很欠DV的对千秋说「学长 change, please~ *^o^*」 这句话翻起来不是「学长,请接棒(帮我翻译)」比较洽当吗? 看到纬来翻译成「学长,零钱谢谢」 <=我忘记确切句子,总之确定有零钱这词) 让我愣了一下 囧...还是说零钱才是正确翻译!? 喔还有忘记在哪幕 塔妮亚在对法兰克说话时,字幕打成"你" 也是不小心注意到的XD 能亏的亏完了,还是超感谢纬来购买SP版权啊~~~ 画质好+看过,害我会不自觉注意到背景的细节XD 现在只期待闪光满满的後半集啦~>/////< 怕这篇不符合板规所以再打些细节 树里在交响跟在LF真的是判若两人啊 但是却不会像是单看照片时那样的错乱 (之前瑠可造型刚公开时,我看两个角色造型照片会混乱...) 想起之前在movie板无意间逛到 「如何知道演技好」的讨论串 再回想到这两部 我想就是证明树里演技多令人惊艳的最佳例子吧 :-) 还有啊野田妹上轨道之後的腮红上好多啊 (我记得第1集的野田妹没上很多腮红) 想到这是树里深思野田妹这个角色与特质後而自己上的妆 就觉得她真的很融入角色里耶>/////< 话说第一次接触交响时,目光都会忍不住被玉木宏吸引 现在看交响SP,整个视线都关注在树里上啊...... -- * 有点白衬衫癖 ︿︿︿ . * * . ′ 、 ╱ ﹨ _____________ ██◣█ █ ●██◣█◢▌●︿﹨\\\◥  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ █◤ ███ ▆ █◢██◤ ▆ ‧ ‧ ████◣◣▁◢██◣ ██◤█ █ █ ◥█◥ █◥▌█ ^ █▇▇█◢█ ███ █◢█ http://blog.pixnet.net/akizukichise ∕V﹨ ▇▇◤◥█◥ █ █ ◥█◥ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.115.114
1F:推 lostname:原本日文的注解文字有打两替 07/03 22:52
2F:推 ewane711:我以为是"学长 请翻译" 07/03 22:52
3F:推 lostname:change在英文是交换 还有零钱的意思 虽然野田是要翻译 07/03 22:54
※ 编辑: akizukichise 来自: 122.116.115.114 (07/03 22:56)
4F:推 lostname:不过他的英文用错, 讲成change please 算是笑点吧 07/03 22:55
5F:推 hotahaha:同意楼上 nodame式笑点 XD 07/03 22:58
6F:→ CreaCube:日文中的両替(りょうがえ)只有兑换货币的意思,所以我觉 07/03 22:59
7F:→ CreaCube:得是故意的吧! 07/03 22:59
8F:→ akizukichise:原来是这样>"< 是我不懂笑点不好意思~ 07/03 23:02
9F:推 whyher:我觉得是野田妹搞错XD 话说我看LF再看交响完全没有违和感 07/03 23:03
10F:→ whyher:不知道只有我这样还是? 我直接把野田妹和瑠可当成不同人XD 07/03 23:04
11F:→ bland1121:是不同人啊(爆) 07/03 23:06
12F:推 xspeed1005:之前看日版DVD虽然画质好,但没字幕,能有好画质+字幕(虽 07/03 23:12
13F:→ xspeed1005:然有点小错)还是很爽,不过某些地方的配乐好像有点不同~ 07/03 23:14
14F:推 dogyellow:可以去看漫画喔 change那个是故意弄得笑点 07/03 23:18
15F:→ dogyellow:原本她想说的是"学长请帮我翻译"但用错词就变成 07/03 23:18
16F:→ dogyellow:"学长请给我零钱".......... 07/03 23:18
17F:→ akizukichise:谢谢楼上~太久没复习原作都忘光光了( ̄□ ̄|||) 07/03 23:24
18F:推 lostname:不过要讨钱这个倒是相当符合nodame性格XDDD 07/03 23:29
19F:推 alphalin:片平跟千秋说"见下ろすな!" 纬来好像翻成"别看扁我!" 07/03 23:33
20F:→ alphalin:我觉得应该要直接翻"别俯视我!" 比较好笑XD 07/03 23:34
21F:推 ewane711:是不同人没错 XD 07/03 23:46
22F:推 bambi0216:是不同人.....我今天看的超开心了 不停的拍手叫好 07/03 23:47
23F:推 pliuo321:是不同人+1 完全没想到Ruka呢~ 07/03 23:48
24F:→ bland1121:应该说,就算要努力想成瑠可也有难度XD 07/03 23:51
25F:→ bland1121:不论是动作、眼神、讲话的声音和语调,都是nodame了 07/03 23:52
26F:推 eggnotofu:我在追LF的时候都一起看nodame 超级混乱的 XDDD 07/03 23:53
27F:→ eggnotofu:树里精湛的演技在於 看nodame的时就就觉得她是nodame 07/03 23:55
28F:→ eggnotofu:演ruka的时就是ruka 不会联想到本人或其他诠释过的角色 07/03 23:56
29F:→ renelove:本身设定就天差地别了,差异大很正常XD 07/03 23:57
30F:→ bland1121:我最近在看Swing Girls,友子也不会让我想到nodame 07/03 23:58
31F:推 lostname:看的时候一直想.这也是Ruka..然後看到野田的小动物姿势 07/03 23:59
32F:推 lostname:就一直笑.... 07/03 23:59
33F:→ bland1121:推楼上e大的话,树里已经赋予每个角色不同的样貌了 07/03 23:59
34F:→ eias:看SG时会一直想到广末凉子,後来才知道不是广末 <囧 07/04 00:02
35F:推 lostname:原来不只我觉得树里的某些气质跟广末很相似阿 今天刚看完 07/04 00:04
36F:推 lostname:恋爱写真 如果把广末换成树里 好像 也可以做得到... 07/04 00:05
37F:→ grintili:第一次看SG的时候真的会一直想到广末 XDDD 07/04 00:05
38F:→ renelove:广末多了一种邪气,小恶魔那种的,小小神秘感 07/04 00:08
39F:→ eias:可是她在奉子成婚中...... 话说TUBAKI的广告狂打(的确有点邪) 07/04 00:11
40F:推 lostname:恩 真的是这样的差别 07/04 00:19
41F:→ crazyhuman:我觉得之前PIACERE写真书有一张躺在床上 很像广末..@@ 07/04 00:22
42F:→ bland1121:正在想楼上是讲哪一张... 07/04 00:25
43F:→ crazyhuman:我正在找图 不过可能是我觉得而已 XD 07/04 00:25
44F:→ whyher:大概知道是哪一张 这几天刚好在作手机主题 狂看PIACERE的图 07/04 00:27
45F:→ eias:自己的推文少打一个Z 我真是白痴啊 [饮弹自尽] 07/04 00:28
46F:→ bland1121:哪里少个Z?(看不出来XD) 07/04 00:29
47F:推 mayeve:准备看纬来重播中...XD 07/04 00:29
48F:→ alphalin:我爱上广末是因为恋爱写真,爱上树里是因为虹之女神 07/04 00:32
49F:→ alphalin:这两个女主角好像都有一个共通点...XD (怕爆雷不能讲:P) 07/04 00:33
50F:→ renelove:躺在床上? 0rz.tw/3a4kj 从没把两人联想在一起过:p 07/04 00:34
51F:→ crazyhuman:我觉得乍看有像广末是这张 0rz.tw/a64oH (离题了XD) 07/04 00:34
52F:→ crazyhuman:R大拿跟的我不同张XDD 可能是头发和表情让我觉得像吧 07/04 00:35
53F:→ bland1121:我第一次这麽认真看这两张图....(大图好电人啊) 07/04 00:38
54F:→ bland1121:对树里我倒是很难把她想成是别人,她很有自己特色 07/04 00:40
55F:→ crazyhuman:看图会觉得像 看她讲话就不像了....(殴) :p 07/04 00:41
56F:→ bland1121:她讲话更有自己特色了....(殴) 07/04 00:42
57F:→ renelove:从来不会联想到其他人+1 看久了更是吧 :p 07/04 00:42
58F:→ chaotzu:广末...⊙_⊙/ 我喜欢唇膏~後来看恋爱有二度中弹的感觉~ 07/04 00:44
59F:→ chaotzu:树里写真里我觉得比较像王菲....特别是沙滩回眸的某张~ 07/04 00:45
60F:推 crazyhuman:刚刚找图我想起Wispa某篇的推文:其实她不开口的话... 07/04 00:46
61F:→ renelove:喜欢广末和洼塚 绝对、务必要看唇膏。小恶魔跟天才坏蛋XD 07/04 00:46
62F:推 lostname:讲话和个性其实都差很多 树里感觉比较平易近人多了XD 07/04 00:47
63F:→ crazyhuman:.......(我好坏XD) #536 07/04 00:47
64F:→ bland1121:接话:会让人想推倒.... 是吧?XD 07/04 00:47
65F:→ renelove:(离题ing...) 07/04 00:47
66F:→ chaotzu:真的推唇膏... ̄▽ ̄ 是我第一次被广末电到的纪念作喔~(心 07/04 00:47
67F:推 lostname:会联想到的大概是都有一点清冷, 加上体型 如果造型又很 07/04 00:48
68F:推 lostname:近似, 就会联想到 07/04 00:48
69F:→ renelove:因为唇膏也注意到池脇千鹤和伊藤步 07/04 00:48
70F:→ chaotzu:树里迷人的部份是多变~无论是葵.野田.友子.凉子.RUKA... 07/04 00:50
71F:推 lostname:+1 唇膏好看.... (泄漏年纪XD) 07/04 00:50
72F:→ bland1121:(乱入)现在再回去看#536推文还是好有趣喔XD 07/04 00:51
73F:推 certaintruth:原来如此啊~刚刚看到"零钱"还楞了一下 07/04 00:52
74F:→ bland1121:现在应该正在重播中吧? 07/04 00:52
75F:推 grintili:刚刚回去看了#536 发现大家推文的内容都超好玩的~~XDDD 07/04 00:54
76F:推 Anngis:有没有可以跟我说除了明天中午重播之外 有没有更早的!? 谢 07/04 00:54
77F:→ bland1121:印象中是早上6点.... 07/04 00:54
78F:→ bland1121:我在整理文中有放节目表 07/04 00:55
79F:→ certaintruth:没错正在重播,最近因为忙着教我弟功课所以都没时间 07/04 00:57
80F:→ certaintruth:上网……Orz 连今天九点播出时都没法看,想找明天 07/04 00:57
81F:→ certaintruth:再完整看一次 07/04 00:57
82F:推 Anngis:谢谢!! 因为今天在看温布顿...所以看的乱七八糟呀XDD 07/04 00:58
83F:→ certaintruth:http://japan.videoland.com.tw/chn/jc.asp 节目表 07/04 00:59
84F:→ bland1121:有空看重播的,可以顺便研究一下nodame的小动作喔XD 07/04 01:00
85F:推 certaintruth:我已经看到赞叹连连了,真是完全不同 07/04 01:06
86F:→ certaintruth:我只有刚看的五分钟有点不习惯,後来完全不会有违和 07/04 01:06
87F:推 grintili:其实今天复习的时候有一直注意Nodame的表情~XDDD 07/04 01:08
88F:→ Anngis:我还想说来看LF一下 回味Ruka nodame怎麽可以那麽欠揍XDD 07/04 01:08
89F:→ grintili:看的时候完全没有违和+1 nodame整个就很欠揍.......XDDDD 07/04 01:09
90F:推 certaintruth:我不会觉得她欠揍耶,我反而觉得千秋很欠揍?XD 07/04 01:09
91F:推 lostname:千秋是DV男....野田废是 变。态。!!! 07/04 01:11
92F:→ bland1121:野田妹是变态让我大笑了....XDDDD 07/04 01:13
93F:推 certaintruth:我是对她的好胃口很感兴趣,难怪可…以…长…到…D… 07/04 01:14
94F:→ Anngis:可我很想打野田妹的嘴脸耶 可能和太可爱想要玩弄一番有关XD 07/04 01:14
95F:推 grintili:哈哈哈~~今天复习到70D那段整个狂笑~~~XDDDDD 07/04 01:15
96F:→ CreaCube:题外话:最近几天一口气将23集のだめ动画版看完,之前只有 07/04 01:18
97F:→ CreaCube:过漫画,动画中的のだめ跟真人版的有一点点不一样的感觉 07/04 01:19
98F:→ renelove:十月富士也要播动画法国篇了(等好久) 07/04 01:20
99F:→ eias:还好到最後还是又拉回来了,中间一度暴走 (我是旁白)(飘~) 07/04 01:21
100F:→ bland1121:觉得哪边不一样? 07/04 01:21
101F:→ CreaCube:是阿,刚才去查了一下是10月要拨 07/04 01:21
102F:推 certaintruth:nodame让我觉得好像随时她头顶都有闪电打到她 07/04 01:22
103F:推 LucuferGod:我觉得 nodame 好自然&好可爱 好想有一只喔(宠物...) 07/04 01:25
104F:→ certaintruth:那她会吃垮你 07/04 01:28
105F:→ CreaCube:动画的のだめ声优是川澄绫子,声音比较温柔(因该讲比较 07/04 01:29
106F:推 lostname:饲料费很高的宠物XD 07/04 01:29
107F:→ bland1121:(可以一次吃完5人份蜗牛,外加一堆甜食...) 07/04 01:30
108F:→ CreaCube:罗莉一点XD),树里的のだめ比较夸张一点ギャボー ムキャ 07/04 01:30
109F:→ CreaCube:之类的,感觉树里的のだめ比动画里的更"笨"更"废" XD 07/04 01:31
110F:推 chaotzu:推川澄 :P 很爱的声优之一 可是树里有腔调好可爱~~ 07/04 01:32
111F:→ crazyhuman:好难想像有温柔萝莉声音的nodame喔 XDD 07/04 01:33
112F:→ bland1121:不过要说nodame笨嘛...她其实又还满聪明的XD 07/04 01:33
113F:→ chaotzu:越看到後面其实比较想揍千秋是真的.... 07/04 01:34
114F:→ CreaCube:其实玉木的千秋翻白眼真的很有意思,很有动画的感觉XD 07/04 01:36
115F:→ Anngis:野田妹是语言天才 音乐天才 不过对於日常生活比较...XDD 07/04 01:38
116F:→ certaintruth:nodame一整个很可爱啊我觉得,一直嘟嘴,如果是Ruka 07/04 01:40
117F:→ certaintruth:做这动作……嘿嘿…… 07/04 01:40
118F:→ bland1121:Ruka是不会有这个动作的XD 07/04 01:41
119F:→ CreaCube:说到瑠可我恼中马上浮现的是皱眉头表情... 07/04 01:42
120F:推 certaintruth:Ruka做这动作,马上倒死一片女生男生(尤其是小武?XD 07/04 01:45
121F:→ akizukichise:天啊回来看这篇多超多推文的XD 这让我赫然发现Juri板 07/04 01:46
122F:→ akizukichise:平均文章产量不算很多,但推文普遍性的高XD 07/04 01:47
123F:→ Anngis:Ruka做这个动作我会很紧张想说他是不是病了!! 07/04 01:47
124F:推 certaintruth:不在多,在精??? XDDDDD 07/04 01:48
125F:→ akizukichise:看看#619~638那一页,推文几乎都黄的XD 07/04 01:49
126F:→ CreaCube:正如bland大说的,这边推文中的资讯往往比正文多XD 07/04 01:51
127F:推 certaintruth:但导致要找过往的资料时要仔细想正文是什麽 XD 07/04 01:52
128F:推 lostname:就 不知不觉的在推文里聊起来了 笑 07/04 01:52
129F:推 shashilik:不错 我也正想说大家往往推推就聊起来了 XDD 07/04 01:55
130F:→ shashilik:不过那天要找树里在车队留言版的资讯 真有种眼花的感觉 07/04 01:56
131F:推 newwander:对阿 这个版的推文 非常具有可看性 有时比正文 好 XDDD 07/04 01:59
132F:推 lostname:不过m文还是以本文为主吧 其实蛮担心以後推文会不见 07/04 02:01
133F:→ renelove:呃、搞不好有人正准备要 po 文的,看到这句... :p 07/04 02:01
134F:→ crazyhuman:不能m推文吗??? XD 不行的话太可惜了 07/04 02:02
135F:推 lostname:以後文章数多 旧的没m被挤掉 推文就跟着没有啦 07/04 02:04
136F:推 certaintruth:我有次把要找的资讯记成在正文里,结果找了一晚上都 07/04 02:04
137F:→ certaintruth:找不到XDDD 那天晚上很崩溃(笑) 07/04 02:04
138F:推 grintili:树里板很多资讯都在推文里~一时要找还很难找到 (眼花) XD 07/04 02:05
139F:→ chaotzu:楼上...XDDDDDDDDD 看来似乎又会给板主添麻烦了呢~ 07/04 02:05
140F:→ renelove:所以以後不能在推文讲五四三夹七夹八的趣事? XD 07/04 02:05
141F:→ certaintruth:rene此话一出,大家都为难了XD 07/04 02:06
142F:→ chaotzu:可是这样一起聊真的很有趣~获益良多咩~>///< (打滚ing) 07/04 02:07
143F:推 lostname:不然可以开一篇推文专区, 一段时间收录一次 然後清空推文 07/04 02:07
144F:→ crazyhuman:其实可以效法X度开聊天文 然後m聊天文 XDDD 07/04 02:07
145F:推 grintili:这样版主会收录到手软~因为大家什麽都聊(误) XDDD 07/04 02:08
146F:→ renelove:以前日本电影版有置底聊天文,不过发现聊天这种事是一时 07/04 02:08
147F:→ renelove:兴起。大家突然讲到才会生出一些东西 07/04 02:08
148F:→ crazyhuman:l大的提议不错耶 请版主参考一下好了 :) 07/04 02:09
149F:→ akizukichise:不然就把特定推文收录好,弄成树里板精华语录集XD 07/04 02:10
150F:→ chaotzu:不过常常离题离很大就是了XDD....板主可能也不想收(笑)~ 07/04 02:10
151F:→ akizukichise:如果怕板主累 应该也会有志愿勇士燃烧树里魂自己偷偷 07/04 02:11
152F:→ akizukichise:笔记下来吧~XD 07/04 02:11
153F:→ chaotzu:我会耶^^ 没被M但推文多的我会偷偷寄回家~(羞) 07/04 02:12
154F:→ renelove:O_O!!!!!!!! 天呐那我不能乱说话了 :X 07/04 02:13
155F:→ chaotzu:但是因为太多篇所以仍然一团乱...(殴) 07/04 02:13
156F:→ crazyhuman:对喔 寄给自己是个方法..:p 07/04 02:13
157F:推 certaintruth:我想偷偷问个问题…为什麽X度anan的翻译文字,我看到 07/04 02:13
158F:→ certaintruth:会是繁体?(很笨的问题??XD 07/04 02:13
159F:推 grintili:心中跟C大有同样疑问~(握手) XD 07/04 02:14
160F:→ crazyhuman:(因为是香港人翻的XD) 07/04 02:14
161F:推 lostname:那是图片档 做的人一开始就用繁体 跟x度用简体没关系 07/04 02:14
162F:→ grintili:之前有猜想会不会是翻译的人其实是台湾人 XDDD 07/04 02:15
163F:→ chaotzu:繁体大好!!!感谢翻译者~XD 07/04 02:15
164F:→ crazyhuman:那位翻译朋友我之前有注意 是香港人没错... 07/04 02:16
165F:→ crazyhuman:(小声)其实我也想看anan批踢踢版翻译... 07/04 02:17
166F:推 certaintruth:原来是这样,难怪底下没人抱怨。因为其实对岸是看不 07/04 02:19
167F:→ certaintruth:太懂繁体的。 07/04 02:20
168F:→ chaotzu:基本上看翻译我觉得树里的话本身也很难懂.... 07/04 02:21
169F:→ certaintruth:话说翻译品质差很多喔(笑) 07/04 02:21
170F:→ crazyhuman:有同感耶 感觉树里讲的话是不是不好翻? XD 07/04 02:22
171F:→ chaotzu:大致有抓到话语表达的方向就好...XD 是说无法轻易理解就是 07/04 02:24
172F:→ renelove:也不会说不好翻...只是有时要想像她的情境吧 07/04 02:24
173F:推 certaintruth:是说通不通顺我觉得有差,但也有可能是习惯用语不同 07/04 02:24
174F:→ grintili:感觉树里的话要想很多次才能明白她的意思 真的不好懂 07/04 02:25
175F:→ certaintruth:就是这样我才爱啊~(笑) 07/04 02:25
176F:→ certaintruth:但是翻译的人就很辛苦了 07/04 02:26
177F:→ mishka:就像是 他们的土豆其实是马铃薯 西红柿是蕃茄(大离题)XD 07/04 02:26
178F:→ certaintruth:楼上正解XD 07/04 02:27
179F:→ chaotzu:真的是很特别的表达方式~(笑)属於不是那麽直接回答的那种 07/04 02:27
180F:→ crazyhuman:感觉都不是一目了然的那种答案XD 不过这也是她特别之处 07/04 02:27
181F:→ CreaCube:其实不好翻的主因不是树里的话难懂,而是语言系统的差异 07/04 02:27
182F:→ certaintruth:有次看台湾出版社的书,但因为是对岸学者翻译,结果 07/04 02:27
183F:→ CreaCube:时常会有这种情形:就算用标准的文法,完全精准的翻出来 07/04 02:28
184F:→ certaintruth:出现了土豆二字,出版社直接copy过来该打屁股XD 07/04 02:28
185F:→ CreaCube:看起来却完全不像中文="= 07/04 02:28
186F:→ renelove:就像有些词中文并不会出现,每次都绞尽脑汁该用啥词替代 07/04 02:29
187F:→ renelove:相近的又不完全贴切 07/04 02:29
188F:→ chaotzu:Cube大的意思我大概知道...XDDDD 真是难为翻译者了~ 07/04 02:29
189F:推 certaintruth:CreaCube的意思其实我大概知道。其实别国语言翻译 07/04 02:30
190F:→ chaotzu:在用语方面似乎也只能去习惯~其实多读会大大降低不顺畅感 07/04 02:30
191F:→ renelove:一直觉得日文看前後文很重要..中文还不那麽明显 07/04 02:30
192F:推 grintili:要完全原汁原味的翻译出来其实是很难的吧.....XD 07/04 02:30
193F:→ crazyhuman:所以是语言问题 不是她的话难懂XD 了解~翻译的人辛苦了 07/04 02:30
194F:→ CreaCube:克服这种语言系统的差距正好是最近我老师在帮我特训的 07/04 02:31
195F:→ certaintruth:过来,都容易有种……疏离感?很难口语化或第一人称 07/04 02:31
196F:→ renelove:除非那种很跳 tone 的啦~XD 07/04 02:31
197F:→ chaotzu:嗯嗯..看书也常有这种感觉~特别是不同国文学的语感~ 07/04 02:31
198F:→ CreaCube:重点,所以感触很深,也遇到了点瓶颈Orz 07/04 02:32
199F:→ crazyhuman:不过如果她回答的短一点 会不会比较没有这种问题? 07/04 02:33
200F:→ renelove:我觉得华人超爱用成语或谚语的。平常讲话会自然脱口而出 07/04 02:33
201F:→ akizukichise:感觉这里好多会日文的人觉得超棒的*口* 哪像我这个日 07/04 02:33
202F:→ renelove:其实很多语言都不会这样 = = 07/04 02:33
203F:推 certaintruth:翻译文学真的很容易有不够顺畅口语化的问题,其实就 07/04 02:33
204F:→ crazyhuman:因为感觉她的回答都还满长一串 XD 还是没差? 07/04 02:33
205F:→ akizukichise:文麻瓜...连写个生日明信片都要请日文系朋友翻译Orz 07/04 02:33
206F:→ certaintruth:算是一点点问题,都还是会觉得怪怪的,很难 07/04 02:33
207F:→ renelove:有时短有短的困难XD 07/04 02:34
208F:→ chaotzu:大家的推文都断掉...好痛苦~XD...我也是日文麻瓜^^"(握) 07/04 02:34
209F:→ certaintruth:其实我高一因为第外语学过一年日文,但当时不认真… 07/04 02:34
210F:→ certaintruth:现在都忘光光了…… 07/04 02:35
211F:→ crazyhuman:短连猜都没办法猜? XD 我想重拾日文啦 决定了!! 07/04 02:35
212F:推 grintili:我是误打误撞学了日文~现在正在努力中......XD 07/04 02:35
213F:→ CreaCube:加上日本人又很喜欢用外来语,越多人用到最後就又延伸出 07/04 02:35
214F:→ CreaCube:新的用法,一些新兴语流行语等等的一堆 07/04 02:36
215F:→ renelove:啥鬼和制英语*怒*   07/04 02:37
216F:推 certaintruth:但我学日文发音一直无法标准,英语魂会一直冒出,大 07/04 02:37
217F:→ certaintruth:概真是被英文荼毒太深 07/04 02:38
218F:→ renelove:光是有些拟态语就不好翻。有人翻成中文很生动,有些不然 07/04 02:38
219F:→ renelove:但你学日语久了英文会不标准吧XDD 07/04 02:38
220F:推 grintili:我的系是英日双主修~刚开始的时候整个觉得自己要精神分裂 07/04 02:39
221F:推 certaintruth:确实是。我大学同学有些辅日文的,她们都说学日文久 07/04 02:40
222F:→ grintili:搞得自己英文不英文 日文不日文的(晕) 07/04 02:40
223F:→ certaintruth:了英文发音都被影响了 07/04 02:40
224F:→ CreaCube:<==中文英文一整个没学好的人 Orz 07/04 02:40
225F:→ renelove:会台语就好了XD 日语我根本没上过课XD 07/04 02:41
226F:→ crazyhuman:我仅会的日语也是以前买书自己回来看的 XD 07/04 02:42
227F:→ CreaCube:遇到外来语用英文发音念日本人反而会听不懂,有亲身经历 07/04 02:43
228F:→ chaotzu:这让我想到先前去东京用英文问话~他们都只回日文= = 07/04 02:44
229F:→ renelove:在日本问路不要用英语啊,写汉字还比较好XD 07/04 02:44
230F:→ crazyhuman:听我去过日本的朋友说 现在在日本讲中文还比英文容易通 07/04 02:44
231F:→ crazyhuman:我朋友是说可能很多人都在学中文吧...orz 07/04 02:45
232F:→ CreaCube:日本还是会有这种想法:想跟老子沟通请去学日文用日文沟通 07/04 02:45
233F:→ shashilik:其实很多地方用英文问路当地人都还是会回你当地的母语 07/04 02:46
234F:→ crazyhuman:欧洲有些国家也是啊 法国好像就是 07/04 02:47
235F:→ shashilik:就像是....义大利 (囧)不过真的学了甚麽语言再回去讲 07/04 02:48
236F:→ chaotzu:所以结论是跟团~把事情丢给导游好了~XDDD 07/04 02:48
237F:→ shashilik:英文...都会怪怪的XD 07/04 02:48
238F:→ renelove:去拉丁语系的国家用英文问路有些也是回你拉丁文XD 07/04 02:48
239F:推 certaintruth:法国…法国人法国人听到英文不见得会理你喔 07/04 02:48
240F:→ renelove:其实她们都听得懂英文 07/04 02:48
241F:→ certaintruth:我上面在跳针什麽XD 07/04 02:49
242F:→ certaintruth:我想到…台湾人也会这样吧,听到英文回中文 07/04 02:49
243F:→ renelove:结论:台湾人真是太善良了(误) 07/04 02:49
244F:→ chaotzu:跳的好严重...XDDDDDDDDDDDD 我也想知道为什麽?? 07/04 02:50
245F:→ renelove:蛮多还是会回英文的,怕对方听不懂 07/04 02:50
246F:→ crazyhuman:(我都很乖回英文耶....下次回中文好了 会不会被扁XD) 07/04 02:50
247F:→ shashilik:以前曾在捷运打过工 有次一个日本人拿了本中日单字对照 07/04 02:50
248F:推 grintili:我也都会回英文耶..... 台湾人真善良+1 XDDDD 07/04 02:50
249F:→ chaotzu:我也会回英文...不然回了有意义吗?@@ 07/04 02:51
250F:→ shashilik:要问我电话卡哪里买 一开始我还真不知道他想表达甚麽 後 07/04 02:51
251F:→ certaintruth:我也会回英文,早知道就……XD 07/04 02:51
252F:→ shashilik:来他反覆的指电话 和 卡 我才恍然大悟 Orz 07/04 02:52
253F:→ chaotzu:身体语言果然是最实际的^^ 07/04 02:52
254F:→ shashilik:台湾人真的很善良 深切的这样觉得... 07/04 02:53
255F:→ akizukichise:话说这个时间...大家都不用睡了是吧XD 07/04 02:53
256F:推 grintili:放了暑假就日夜颠倒 离我睡觉的时间还早 XDD 07/04 02:55
257F:→ shashilik:大颠倒+1 我都中午才睡...XD 07/04 02:58
258F:推 certaintruth:其实我之前才深受作息不正所苦,还去医院调整过~ 07/04 03:01
259F:→ certaintruth:所以………我要睡了XD 大家还是要保重(耳边风?)XD 07/04 03:02
260F:→ shashilik:要睡的都晚安!日夜颠倒容易爆肝就是(左耳进右耳出)XD 07/04 03:09
261F:推 grintili:要睡的晚安罗~复习虹之女神中 (左耳进右耳出) XD 07/04 03:10
262F:→ loguo:话说漫画中也是说change有小字写着请换钱~ 07/04 18:28
263F:→ bland1121:现在回头看全部的推文感觉真妙 XD 07/04 18:30
264F:推 grintili:树里板什麽都聊 什麽都不奇怪 XDDDD 07/04 20:56
265F:推 enn1103:当下我看到那个翻译也吓到....可能真的是笑点 07/04 23:08
266F:→ dwlui:哈哈 又多发现一个梗+1 07/05 01:01
267F:推 lovelyland:推楼上~发现了新梗呢! 多亏原PO提出问题XD 07/05 02:50
268F:推 sardonyx10:是故意的... 07/07 02:11







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP