作者GAMRYA (爱,从不逗留)
看板UTENA
标题Re: 「时に爱は」歌词中译
时间Wed Jan 23 07:23:14 2002
※ 引述《Oliviya (奥利维亚(小奥))》之铭言:
: ※ 引述《GAMRYA (爱,从不逗留)》之铭言:
: : 哎呀~翻成中文反而都不知道是哪一首了..
: : 是谁翻译的阿.....XP
: 不不不....没有人翻译,
: 我只是照歌词字面翻而已 :pp
: 不过那个ha的翻法很多,
: 得看前後文来决定该怎麽翻罢了 :pp
其实我是说「轮舞」怎麽会翻成「飞舞在自由世界的蔷薇」呢?
这麽直接的汉字根本不需要翻,翻了反而音义都不对呀....:P
对了,8210有没有管道可以下载到免钱的自编铃声阿?
我的8210一直想改铃声,可是又不能自编,
某些业者提供的下载又要钱,真麻烦....:(
--
如果在冬夜,一个旅人⊙在马尔泊克镇外
从陡坡上斜倚下来⊙不怕风吹或晕眩
在逐渐累聚的阴影中往下望⊙在一片缠绕交错的线路网中
在一片穿织交错的线路网中⊙月光映照的银杏叶地毯
环绕一空墓⊙什麽故事在那头等待结束?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.115.50.10