作者GAMRYA (爱,从不逗留)
看板UTENA
标题[转] 轮舞歌词[TV Size]
时间Tue Jan 15 00:21:59 2002
作者 theo (天文投影舞台装置) 看板 UTENA
标题 [歌本]轮舞-revolution[TV Size]
时间 Wed Oct 7 09:53:42 1998
───────────────────────────────────────
「轮舞-revolution」[TV Size](OP)
「轮舞-revolution」
Music by Toshiro Yabuki
Words by Masami Okui
Arranged by Toshiro Yakuki
Vocal by Masami Okui
Translation by THEO
洁く カッコ良く 生きて行こう... 果决而潇洒地活下去吧…
Just a long long time... Just a long long time...
たとえ2人离ればなれになっても... 纵使我俩将要就此离异…
Let's go away Take my revolution Let's go away Take my revolution
光差す校庭(garden)手をとり合い 在阳光映照的校庭拾起彼此的双手
誓い合ったなぐさめ合った 一同发誓互相安慰
もう 恋いは二度としないよって 说好不会再谈第二次恋爱了
颊を寄せあって うつる写真の 靠近脸 拍下的相片
笑颜に 少しの淋しさつめこんで 那笑脸里却隐含着些许寂寞
梦を见て 泪して 伤ついても 即使做梦 流泪 受伤
现实はがむしゃらに来るし 现实还是会冒冒失失的到来
自分の居场所 存在价值を见つけたい 只想认清自己的所在、存在价值
今日までの自分を 想要认清现在的自己
洁く 脱ぎ舍てる 裸になる 果决地脱舍外表而裸裎吧
自由を舞う蔷薇のように 就像飞舞在自由里的蔷薇般
たとえ2人离ればなれになっても 纵使我俩将会就此离异
私は世界を变える 我仍会改变这世界
--
世界的尽头从来没有给你任何答案
世界的尽头不会给你必须前进之路
世界的尽头那只有你所冀望的世界
世界的尽头只是丧失高尚者的坟墓
--Planetarium THEO--
--
如果在冬夜,一个旅人⊙在马尔泊克镇外
从陡坡上斜倚下来⊙不怕风吹或晕眩
在逐渐累聚的阴影中往下望⊙在一片缠绕交错的线路网中
在一片穿织交错的线路网中⊙月光映照的银杏叶地毯
环绕一空墓⊙什麽故事在那头等待结束?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.115.50.10