作者TX55 (金属齿轮)
看板Transformers
标题Re: [求救] 这次是银河之力 orz
时间Sun May 18 09:58:54 2008
话说最近在写维基的时候有个感想,就是...还是老问题,翻译的问题。= =
个人认为所谓的「网路译名」基本上是说如果该角色没有正式翻译名称的时候,才可
以放到维基上面。因为毕竟「网路译名」并不是「
官方译名」,不然密卡登的页面乾脆就
打「米卡登
(随便举例)」算了。比如Big若键入「象神柯博文」根本就是不对的,因为当初
漫画正式翻译为「毕格康宝」。
基本上个人认为唯一可以使用的译名就是「电视台正式播映时候的翻译名称」以及「
玩具目录上的翻译名称这两种」。而如果有两个以上的正式翻译名称,则是取最新版的译
名。
以阿登哥为例,「巨无霸」、「美加王」、「密卡登」都是正式译名,但「密卡登」
才是最新版的名称,理当在维基上都应该使用这个名称才是。
今天关於Armada的Optimus Prime,据我所知官方译名目前只见过电视台播映所使用
的「康宝」,但是却一直有人改为「柯博文」,老实讲,如果这是玩具目录上的名称,
那请证实,我一定会改的。
嗯,最近的一点点感想。
--
如果画面是:
[1] 一名帅哥穿着
防弹衣带着一堆SWAT冲入现场 -
New York
[2] 一个红发男穿着
西装带着一堆SWAT冲入现场 -
迈阿密飓风
[3] 一位眼镜中年帅大叔带着一堆小强作监识与实验 -
本家CSI
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.36.220
※ 编辑: TX55 来自: 61.229.36.220 (05/18 10:07)
1F:推 JackBoy :当初的杂志的翻译,银河铁牛,天王巨无霸,你可以去参考 05/18 12:02
2F:推 batistas623 :杂志应该是用至尊吧...@"@"..不过也行啦XD 05/18 12:21
3F:推 JackBoy :没有,至尊是某年八大重播G1时重翻来的,杂志如上所说 05/18 17:10
4F:→ magneto :八大有重播G1!? 是好莱坞电影台的G2吧 05/18 19:39
5F:→ TX55 :记得东森也有播G1,G2好像也有 05/18 22:08
6F:→ magneto :东森系统仅记得有神首战士headmaster和野兽大战 05/19 21:30