作者tp6g4 (陈试)
看板Touhou
标题[文花] (中文vocal填词) 永远盈满的东方之国之月
时间Sun Aug 11 23:54:19 2024
这次把 日文东方vocal 改编中文填词是个很大的挑战
首先是歌曲已经10年了、有些年代了
而且居然网路上找不太到日文歌词的来源
只好靠日文翻译韩文再翻议中文以後,用这个歌词作为基底去改编
但由於原歌词写得太虚幻了,所以更完整的加入一点佛教元素
将歌词的意象写得比较完整
虽然在社会工作一段时间,但还是对东方同人曲有着喜爱
现在工作比较轻松了(暑假)就来多写几首
虽然PTT人数越来越少,也是一种怀念
这次也把日文原歌词付在下面
---
改编 东方project 同人歌曲
标题:永远に盈る东の国の月
原唱:左右田左
https://www.youtube.com/watch?v=aIgWu25W5Tg
社团:efs
专辑:络缲音戯草纸(2014/博丽神社例大祭11)
---
中文歌词改编
永远盈满的东方之国之月
遥远的记忆的丝线
字里行间故事会写些什麽?
流转的岁月的牵引
消逝重现还会留下哪些?
无限坠落梦境之中
某个人的内心呀
都还持续封印中
也还没有被拜访过
永恒悠久的月亮
圆缺又盈满不曾停
辗转难寐反覆无常的时间
每年一现的萤火
升起 又熄灭
最终它们飞向何方?
.
溜走的期望的失望
字里行间泪水会酝酿什麽?
无限重复梦境里头
解开封印的灵魂
泪痕会晕开笔墨
盖上书页继续沉默
东方之国的月亮
永远盈满在天空
照耀接引世间无数的萤火
琉璃夜色的银河河沙
在滚动 在闪烁
无边无际的星空
遥远国度的旅途
幻想救赎的延续
直到千年以後
.
---
日文原歌词
远い记忆の糸
手缲り寄せて何を见る
巡る刻のように苏って消えてく
落ちていく谁か(わたし)の梦は
缀じられたまま
开かれることはない
永远を湛え盈る月が昇
缲り返す刹那を讴う
久远に飞び交う蛍の光は
どこへと旅立つの
欲しがるものから失われてすり抜ける
はらはらとおちていく谁か(わたし)の涙
缀じられているページに渗んでいく
东の国の月は空に盈る
瑠璃色の空を照らして
流砂に転がる星々が示す
极彩の行路を
永远は盈たされ幻想は続く
千年先までも
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.248.146.79 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Touhou/M.1723391667.A.01B.html