作者youtien (小叮当X)
看板Touhou
标题[文花] 恁祖嬷的摩天楼
时间Wed Jul 23 21:40:23 2014
不知道有没有人用佛家语填过白莲的曲子。这念头一起就萦绕不去,只好自
己来做做看。
去年末今年初,香港高登音乐台流行了一阵「佛教流行曲」,把大家熟悉的
国语粤语流行歌改填成佛教版,还结集成《罪与佛》等等专辑。它的趣味是把那
些原已被念得有些浮滥的佛家语弄得更浮滥,但细究起来,歌词讲的道理也还都
不错。这里且试用其意,填个台语+梵语版的〈感情的摩天楼〉。
对佛经不很熟,目前还编不出亦谐亦庄也在硬功夫上过得去的;先填两段,
以後再馒馒填。
版上有考证过「南无三」,这里就不理会它在日语次文化中的意思,用本义
;「南无」用梵语发音,「三」和「三宝」用台语发音。
恁祖嬷的摩天楼
曲:〈感情的摩天楼〉
(台语+梵语)
A1
Namoh-sam namoh-sampó oṃ
南无三 南无三宝 唵(皈命)
svarāya
皈依佛法 予你 一世人烁钵罗耶(自在)
B1
bodhi-sattvāya mahā-sattvāya
菩提萨埵婆耶(觉有情) 摩诃萨埵婆耶(大觉有情) 我是超级阿闍黎(acharya导师)
sudhanadasya
位此混浊世界 开出清净白莲 为着数怛那怛写(为救济於一切恐怖者)
管你人界鳏寡孤独 妖界魑魅魍魉 卡紧拢来皈依恁祖嬷
Prajñāpāramitā
缀阮修行无上佛法 超脱烦恼罪业 成就般若波罗密多
(成就要文读sîng-tsiū)
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.193.36.157
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Touhou/M.1406122826.A.16F.html
1F:推 zseineo:推 07/23 21:46
2F:推 tonyxfg:推,但有的字不会念> < 07/23 21:55
3F:推 SaberTheBest:南无三! 07/23 22:55
※ 编辑: youtien (123.193.36.157), 07/24/2014 13:14:05
4F:→ youtien:不会念,查字典。有线上闽南语字典。梵语就看拼音吧。 07/24 13:15
※ 编辑: youtien (123.193.36.157), 07/24/2014 14:03:13
5F:推 KaguyaNEET:是胡逆天!!你的小叮当X当初带给我许多欢笑,感谢你! 07/24 23:26
6F:推 pairslipper:不可以讲阿嬷 要讲大姐姐 07/26 21:26
7F:→ youtien:要押韵。我再想想。 07/27 04:05
※ 编辑: youtien (123.193.36.157), 07/28/2014 19:50:34