作者youtien (章太炎龙骑士团)
看板Touhou
标题[求闻] 「白泽」的中文读音
时间Tue Feb 25 11:47:02 2014
因为读过历史系,认识慧音先生以後,就对典出中国古籍的神兽白泽有了一
种亲切感。最近也想创造些白泽一族的角色,起名时就想到了「白泽」应该怎麽
读的问题。一查,颇有发现!
「白」在国、闽、客语都有文白异读,台语文读pik、白读peh;客语文读ped
,白读pag,国语也有一个比较少用的读音ㄅㄛˊ,读古文的时候会用到,有些国
文老师和中文系教授还会特别强调。而「泽」怎麽念呢?台语tik,客语ced,粤语
zaak。大家发现了什麽?
国语 台语(文读) 客语(文读) 粤语
白泽 ㄅㄛˊㄗㄜˊ pik tik ped ced baak6 zaak6
都是叠韵!而且是两个同声调的入声字相连。国语没有入声字,ㄛ与ㄜ在今天
我们的习惯读音里也不同韵了(虽然在规范上两者还是通押的,看你要不要守这规
范),所以我以前从来没想过「白泽」可能是叠韵词。
这重要吗?或许其实满重要的。首先,神兽、妖怪之名的读音直接连系到其力
量、属性,这是各国神话之所共有;再来,我们可以由这字音推论「白泽」两字是
假借字,主要是标音,本身不见义,字形和白泽兽的属性无关。这样,就不必再烦
恼他是不是白的,和泽有什麽关系了。最早的传说与记载中没写白泽长什麽样子,
後世或因「白」字而将之想像为白色的神兽,神主也将慧音画作白发,这个设定,
我们以後就可以不沿用。
我对声韵学不熟,只自己看过教科书,板上如有熟习声韵学的板友能从上古音
来考究一番,敬请见教!
如果能够敲定「叠韵」这一点,那我们用台语、客语读「白泽」时就有确实的
理由来用文读音,而不只是因为「是古籍就该用文读」这条只教你循其然的规矩;
用国语读时也有理由主张读作ㄅㄛˊ甚至ㄅㄜˊ(此音在标准国语里已无,北方土
话和戏曲里还有)来与「泽」叠韵。然後,我们可以经由这读音的感觉,来描绘心
目中的白泽。
此外,要跟老外介绍白泽的时侯,英文名怎麽订?就应该循叠韵的原则,虽然
用哪种语言来拼音颇伤脑筋(用国语拼的话,顾及叠韵,也不该作bo-ze而当作be-ze
),但总不该去用日语的拼音。
日语读作shira-sawa,离汉语颇远了,却也有叠韵。这方面可有何讲究还请方
家补充。汉语方面,各地方言、传说里还有没有同这个读音,以及白泽传说相关的
词语,如果有人知道,也请提出来参详参详。
--
人性自古多期望,科技至今更助长,饮食男女、安和乐利,当个明星还立牌坊。
假如我有百宝囊,有谁不曾这麽想,穿越时空、收集资本,文明世界我称王。
繁荣的社会,每人都小康
(嗐!最好是这样!)
休、妄、想,且看我透视真相:
骷髅小叮当! http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.164
※ 编辑: youtien 来自: 118.143.20.164 (02/25 11:51)
※ 编辑: youtien 来自: 118.143.20.164 (02/25 11:54)
1F:推 ttoy:shirosawa(误 02/25 11:56
2F:→ youtien:何解?这也还可以考虑古代日语,但就超出我能力范围了。 02/25 11:57
3F:推 ttoy:我只是直白的打出拼音而已 不是回答你的文XD 02/25 13:01
4F:→ youtien:官方的拼法不是shirasawa吗? 02/25 13:09
5F:→ henry1234562:你别太认真 他只是把白和泽个别打发音而已 02/25 13:17
6F:→ henry1234562:跟你的文本身无相关 02/25 13:17
7F:推 ttoy:所以我才括弧误 纯粹路过帮高调而已 02/25 13:18
8F:→ syoutsuki77:しらざわ 不知道怎麽读时直接念shirazawa就好www 02/25 13:26
9F:→ syoutsuki77:shirasawa也是没问题的XD 02/25 13:27
10F:→ azureblaze:这是日文他的正确读音就是日文 中文怎麽读都是错的 02/25 13:55
11F:→ azureblaze:会连结到力量什麽的就是日文发音 中文你高兴就好 02/25 13:56
12F:→ azureblaze:有些日本人韩国人你用中文念他汉字名他会不太爽 02/25 13:57
13F:→ azureblaze:全世界人名翻译都以音为准,只有华人看到汉字就用型 02/25 13:58
14F:推 ts01670634:看不懂你的台语要怎麽念... 02/25 14:38
15F:推 bret2631:感觉浊音比较顺 02/25 14:39
16F:→ youtien:白泽是出自中国典籍的,汉语、汉文离其真名总比日语文近。 02/25 15:19
17F:→ youtien:台语我是查教育部闽南语词典,它那个i上面一点不一样,是 02/25 15:19
18F:→ youtien:注一个短竖。这样的符号不太好在BBS上用。 02/25 15:20
19F:推 FelReaver:什麽?不是Hakutaku吗(拖走 02/25 15:27
20F:→ azureblaze:因为你说shirasawa我以为你指的是上白泽这个姓氏 02/25 15:44
21F:→ azureblaze:妖怪名白泽的日文发音是hakutaka 这个就是中文翻译成的 02/25 15:45
22F:→ tp6g4:呃…名子不同为什麽会影响力量属性? 02/25 18:19
23F:→ tp6g4:很多经文用不同语言念,信徒们不都相信有效力吗?XD 02/25 18:19
24F:推 kirimaru73:有一种名字是一定要念对才有用 例如巨臀月夜姬 02/25 18:29
25F:→ KaguyaNEET:我不是家具屋... 02/25 18:32
26F:推 PrinceBamboo:楼上是NEET姬 >///< 02/25 19:32
27F:推 IbukiPumpkin:白(ㄈㄟˇ)泽(ㄈㄟˊ)大概是酱\( ̄▽ ̄ )/ 02/25 21:01
28F:→ babylina:我只懂一点语言哲学 对语言和声韵学无从置喙XD 02/25 21:16
29F:→ end81235:等等,就我所知,用不用文读和古籍没有关系。基本上,文 02/25 21:27
30F:→ end81235:读是用来读「文」的。(不特指文言文)而是因为现在推广 02/25 21:27
31F:→ end81235:白话文写作,才会有文读白读的问题。基本上都是以文读为 02/25 21:28
32F:→ end81235:主。这种情形特别在名字上,那是不会用白读念的。 02/25 21:28
33F:→ end81235:简单来说,白读是先有口语後才找字,也有找不到的情形。 02/25 21:29
34F:→ end81235:文读是有字再来从反切字决定念法。 02/25 21:30
35F:→ end81235:所以不要再说自己的名字用台语念不出来罗,都可以,只是 02/25 21:33
36F:→ end81235:好听难听好念难念的差别。 02/25 21:34
37F:→ diablo81321:ㄅㄜˊ的读音不就跟白起的白一样? 02/25 21:40
38F:推 kirimaru73:我比较好奇的是「上」白泽为名词动词还是形容词 02/25 22:22
39F:→ babylina: 不要问,很可怕,会被顶 02/25 22:25
40F:→ newest: \CAVED!/ 02/26 01:38