作者apaapa (阿帕)
看板Touhou
标题[翻译] 君色サブリミナル 歌词+翻译
时间Mon Oct 14 21:41:19 2013
◣
◢◣◢
﹏﹏﹏﹏﹏ 原文无法看懂?就请映姬大人来转换文字分辨黑白。
( ◤● ●▎ 不过她似乎正忙着整理案件,要不要自己试试看?
/◥▄▄▄▏
/ : \ 本分类属於翻译专属分类,不论文章、情报、歌词等都可使用。
/_><_\ ψgbwind 但请注意发布时的原文智慧财产权与来源连结。
==请按下Ctrl+v观看分类注意事项 以上内容可自行使用^Y山雏
気分転换
web版:
http://blog.livedoor.jp/apa_apollo/archives/54038039.html
=============================================================================
君色サブリミナル(有你的颜色的潜在意识)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19939450
https://www.youtube.com/watch?v=4NrADnd1lL4
Original:古きユアンシェン(东方神霊庙 ~ Ten Desires.)
Circle:幽闭サテライト
Album:[幽闭サテライトx白狐茶会] 东方歴絵巻
Lyrics:かませ虎
Arranger:Iceon
Vocal:senya
フレームの隙间で嗫いた
在影格的夹缝里低语
刹那の君 足りないわ
只出现短短一瞬间的你 根本就不够啊
今日も姿を
今天也一样
探してばかりよ
只顾着寻找你的身影
*
梦の中も君の顔
在梦里见到的也全是你的脸
サブリミナル
占满了我的潜在意识
チラつく期待に溺れ…
沉溺在能轻瞥到你一眼的期待里…
*
仕挂けられたの
你所设下的
优しさの罠 阴谋説
这温柔的陷阱 以阴谋论的角度来说
もはや恋の洗脳ね
已经是恋爱的洗脑了呢
自业自得の被害に
被这自作自受的伤害
诱われた私は愚かね
所引诱的我实在是很愚蠢啊
それでも构わない 恋の不思议
即使如此也没有关系 这就是恋爱的不可思议之处
积もってく感情
堆积起来的感情
知らぬうち
在不知不觉中
判断さえ素通りよ
连判断都已不经大脑
まさに骨抜き
重要的东西几乎都被省略了
けれど 嫌じゃない
但是 我并不讨厌
*repeat
君色に染められてもいいの
染上你的颜色也可以喔
未来すべて 小さな歴史刻んで
将未来全部 刻上小小的历史
恋が视界を彩りすぎるから
当恋爱让视野太过色彩缤纷时
既に手遅れね
就已经回天乏术了呢
でもそれがいいのよ 恋の不思议
不过那样最好 这就是恋爱的不可思议之处
1フレームの洗脳
这1影格的洗脑
サブリミナル
占满了我的潜在意识
吹き込むその仕草で明日も
录进去的那表情与动作能让我明天也
梦中にさせて
沉溺其中
*repeat
仕挂けられたの
你设下的
优しさの罠 阴谋説
这温柔的陷阱 以阴谋论的角度来说
もはや恋の洗脳ね
已经是恋爱的洗脑了呢
自业自得の被害に
被这自作自受的伤害
诱われた私は愚かよ
所引诱的我实在是超级愚蠢的
それでも构わない 恋の不思议
即使如此也没有关系 这就是恋爱的不可思议之处
ねえ君色に染めていいよ
呐 染上你的颜色也可以喔
--
比咕狗翻译还要通顺的东西
__
比拼字检查还要严格的东西
◢〞 〝◣
回应人们的呼唤在这里现身
◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻译姬 有人叫她校稿姬
◤+●◤●+◥
既不专业又自我感觉良好的
帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 键
「…いっぺん、校正させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.191.74
1F:推 babylina:推推,是好久不见的阿帕歌词文~~ 10/15 00:22
2F:推 IbukiPumpkin:偶也来推推XD 10/15 17:13