作者PrinceBamboo (竹笋王子)
看板Touhou
标题[求闻] 东方特殊人名之问
时间Wed May 29 15:04:30 2013
本分类为进行询问 解答 教学 研讨 考究之用 ▃▅▄@
◢ ◥▄ |\
对於幻想乡有疑问之处 ▍● ●◥▍
.◥▄▄▄◢
都可以在此进行发问 研讨 | ◤▄▄◣
' ▲▇▲
发问时请注意语气与是否完整描述问题本身 以便他人回答
--以下为分在本分类的内容 也请发文者能使用可让读者看出内容类型的标题
在提问之前先来分享我的东方压箱宝
在我所有的东方收藏物中 只有这个是我这麽久以来最宝贝的
(但假如哪天我入手辉夜模型的话 它就会退居第二了  ̄▽ ̄||)
http://i.imgur.com/2Nibyx6.jpg
东方正作全人物一览表!!
新人物用蓝笔写 重复登场的人物用黑笔 从蓝笔墨水可看出当初是制於星莲船体验版时
也就是2009年3月 我大四下 刚考完研究所 无事一身轻的时候
而且这还是拿paper的背面来作的 XD
内容主要参考自中文维基百科 当时也是绯想天正火热的时候
後来研究所很忙跟当兵的关系 星莲船正式版跟神灵庙都没接触到
实话说直到现在我对这些新人物还不是很熟悉
另一个原因是 从红魔乡到花映塚 至少Easy我还可以勉强全破
但风神录 地灵殿 在四关後总是会每关死光重开(变2命2炮)
然後六关总是破不了最後一张符
星莲船更是四关就无法突破了 直到昨晚改用灵梦B才推进 但仍然只能到六关最後一张符
因此诹访子跟恋 至今我没能在正作中遇过 寅丸跟白莲还是昨晚第一次遇到的^^"
第一次遇到鵺是在魔理沙与六香菇 青娥 布都 神子 这些都是退伍後看同人图才认识的
而因为我还没有神灵庙正式版 对Extra的二岩狸就更陌生了
但这次心绮楼 二岩狸的戏份大幅提升 我对牠有了兴趣 也才想一并提出特殊人名之问
在提问之前先聊一下我与东方板与日文板
原本是风神录刚出时朋友推荐给我全部游戏 是我最初接触东方之始 但我还不知有东方板
然後我在接触东方前 就已经对竹取物语非常感兴趣 因此永夜抄非常对我的味 ^^
有次我在古人八卦板提问 竹取物语中只写"かぐや姬" 那"辉夜,赫映"的汉字是怎麽来的
被慧音大(keineK)借转至此 我才知道有这个板
後来在日文板得到解答 日文板跟本板这篇都消失了 但我在gallantry的第一篇文还在
#18JwVV-I (gallantry)
接下来
#1A7BzClg (NIHONGO)
让我想到另一个字「ハイカラ」
不过字典中似乎又专指 摩登的 或 洋味十足的
推 kuots:ハイカラ是以前(明治~昭和前期)的用语 现代人应该不会用 05/27 18:55
→ kuots:ハイカラ来形容时髦的人 05/27 18:55
该篇虽然是因为刚考完研究所超闲的时候 跟朋友去逛刚开幕的天母SOGO淳久堂
看到这本书 帮朋友即时翻译时发现的几个日文疑问
http://www.ad-manga.com/otaku/
但会想到"ハイカラ"也是因为玩星莲船体验版时查字典才有印象的~
(後来那本书台湾出了中文版 我也入手了
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010470725 请参阅)
#1B0kbKpQ (NIHONGO) 这篇则是因为玩Falcom社的"ZWEI2"时看到"兽风情"跟"人间风情"
就和永夜抄的"夜雀风情"一起提问了
#1BFEyZd1 (NIHONGO) 这篇是因为有人问到日本古人名 有些姓名间会多"の"有些却没有
正好东方板不久前刚好讨论到 我就将讨论串合并成一篇转过去
#1BwRvVYy (NIHONGO) 这是我在买了这本书之後 研究古事记和日本书纪人名读音的感想
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010441246
还有听到这首歌
https://www.youtube.com/watch?v=5atIN7UyvT0
也在希洽板贴了歌词分析 但因为跟东方比较没有直接相关 所以当时没有在这里分享
http://webptt.com/cn.aspx?n=man/C_Chat/DE98/DFF5/DD9/M.1287688468.A.5F1.html
而这次是因为在心绮楼Story认识了二岩狸
二岩狸在心绮楼扮演的角色 和绯想天中的永江衣玖类似
都是每条剧情线都会遇到的倒数第二Boss 重要性等同於历代正作的第五Boss
虽然已经在神灵庙Extra登场过 但因为Extra难+心绮楼中的戏份大增
这次常常和秦心一起被并列 以人气和知名度来看可以说是重生了也不为过吧
而且招式表现方式跟音乐 都充满了恶作剧的气息 很吸引人
以下请搭配BGM:「佐渡の二ッ岩」https://www.youtube.com/watch?v=4VBOdNa_ebY
这篇想提问的特殊人名有好几种 分别来看
第一种是 名字是和语或汉语 非外来语 但没有汉字
目前这种情况的有:
因幡てゐ、铃仙・优昙华院・イナバ、河城にとり、黒谷ヤマメ、古明地さとり&こいし
封獣ぬえ 还有本次的 二ッ岩マミゾウ 和 秦こころ 以及辉针城的 わかさぎ姫
てゐ跟イナバ的问题我之前在本板提过 当时我说既然帝vs娣 因幡vs稻叶都有
那乾脆直接用假名来源的汉字 翻成"天为"跟"伊奈八"
#1AiH3Reu (Touhou)
刚刚发现 萌娘百科有比较详细的探讨
http://zh.moegirl.org/%E5%9B%A0%E5%B9%A1%E5%B8%9D
http://zh.moegirl.org/%E9%93%83%E4%BB%99
无论是"帝"还是"娣" 都是直接取"てい"的音来套用 不但跟本意无关
"帝"和"娣"的古音也都不是"てゐ" 不过假如神主只是觉得用"ゐ"比较帅的话 就无解了
铃仙的部分 萌娘百科似有得到结论 若要兼顾原典与跟因幡做出区别 "稻羽"是最合适的
但无奈因幡跟稻叶已经取得主流优势了 (话说"天朝ACG界"这种说法...XD)
河童跟蜘蛛也是曾有两种翻译相持不下 似鸟vs荷取 山女vs疫女
之前babylina大的文似乎得到"荷取"较佳的结论
蜘蛛则是kyo99大用"疫女"但维基百科用"山女" 同人圈则多用日文或山女
こころ就只能是"心" わかさぎ的汉字有"公鱼 (鱼若) 若鹭"三种
"公鱼"属於硬套汉字的字训 字跟音完全无关 比如像 蔷薇(バラ) 海豹(アザラシ) 都是
而且当作人名也不好听 而"若鹭"是"わかさぎ"对日本人最直觉的汉字 因此比较适合
ぬえ和マミゾウ由於种族的关系 汉字作"鵺"和"猯藏"应该是唯一解
剩下的就只有さとり和こいし
根据萌娘百科
http://zh.moegirl.org/%E5%8F%A4%E6%98%8E%E5%9C%B0%E6%81%8B
こいし是一语双关 既有"恋し"的含意: 跟心有关 天线呈爱心状 称号"闭じた恋の瞳"
也有"小石" 像小石子一样难以察觉的含意在 不过作为人名当然是用恋 比较单纯
相较下さとり反而比较复杂 本身有"悟り"和"覚り"两种汉字 意思也相同
其中"悟り"在日文比较常用 这也成为"小五ロリ"的由来
但大中华圈ACG界 却是一面倒的使用"古明地觉" 几乎没有用"古明地悟"的
可能是受到日本妖怪 覚(さとり) 汉字是用"觉"的影响吧
第二种特殊人名是特殊的汉字训音
辉夜(かぐや)是其中一个 不过现在用"辉夜"作为"かぐや"汉字的用法在日本也变常见了
圣(ひじり)这念法我也觉得满妙的 查过後原来是从"日知り"来的 原指民间信仰的祭司
佛教传入日本後冠上"圣"字 并变成指游历僧
至於下面这些则是查过资料後还是不懂
紫(ゆかり) 东风谷(こちや) 空(うつほ) 星(しょう)
紫这个字当紫色通常都是"むらさき" ゆかり到底有什麽特殊含意呢?
"东风"查到在日文有这麽多种训音:
东风(ひがしかぜ、こち、こちかぜ、とうふう、とんぷう、あゆ、はるかぜ)
东风是怎麽会有"こち"训法的? 真是想不通 星(しょう)也不知是何特殊用法
"空"这个字有很多念法是没错 あき から そら くう 但就是找不到念"うつほ"的
而从"うつほ"只能找到"宇津保物语" 但也看不出跟"空"有什麽关系?
最後是比上面几个都更不可解的 也是这篇最主要的疑问
就是 二ッ岩(ふたついわ)
此名来自日本传说 日本三名狸之一 佐渡的团三郎狸 统领佐渡国100只狸妖的总帅
会千变万化之术 曾阻止狐妖登陆佐渡 也会帮助人 在佐渡的相川被奉为"二つ岩大明神"
又称 二つ岩団三郎(ふたついわ だんざぶろう) "二つ岩"就是相川的两块岩石
照这样看 即使不用"二つ岩"也应该用"二ツ岩"或"二岩"
但是神主却用了小的"ッ" 变成"二ッ岩" 但又不是促音 仍然读作"ふたついわ"
到底是无心还是有意呢? 这似乎也让日本网友在打字时很不容易打出这个字 真是很特别
另外想顺便一问
游戏中有些人物登场时 打出来的名字不是全名 目前有这三个
お磷、キャプテン・ムラサ、青娥娘々
那她们的全名 火焔猫磷、村纱水蜜、霍青娥 最早是在哪里公布揭晓的呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.157.166
1F:推 IbarakiKasen:游戏内的TXT档 05/29 15:05
2F:推 Celatic:うつほ是中空、洞穴的意思 05/29 15:24
3F:推 tonybin:文化人Zun 05/29 15:25
5F:→ apaapa:しょう应该是吴音音读 05/29 16:22
7F:→ PrinceBamboo:东风念こち似乎在日本也不是常识 才有豆腐谷的出现XD 05/29 16:28
8F:→ apaapa:本来就没人说是常识 05/29 16:29
9F:→ apaapa:我的老师看到我的早苗书包也不知道怎麽念 05/29 16:29
10F:→ apaapa:ッ更没有什麽好奇怪的 wiki就有写了 05/29 16:33
12F:→ apaapa:古来より数助词として用いられており、 05/29 16:34
13F:→ apaapa:この场合は清音「つ」と同じ発音となる。 05/29 16:34
14F:→ apaapa:人名没有汉字,所以应该用什麽汉字才正确 这种争论没意义 05/29 16:37
15F:→ PrinceBamboo:原来真的有小ッ当大つ念的用法 长知识了 05/29 16:37
16F:→ apaapa:只有问命名人才是唯一解 05/29 16:37
17F:→ apaapa:命名人没点头的 都只是图方便的脑补 他随时可以推翻... 05/29 16:38
18F:→ apaapa:哪天ZUN要是说正确汉字是河城二鸟 东方众还不是只能吞下去 05/29 16:39
19F:→ PrinceBamboo:找到星的吴音用法了 似乎只有明星(みょうじょう)一个 05/29 16:42
20F:→ apaapa:本命星 属星 天南星 都是读しょう… 05/29 16:52
21F:→ PrinceBamboo:真的耶 这到底是如何查到的呢 真是厉害到可怕^^" 05/29 16:58
22F:→ apaapa:google多翻几页就有了 05/29 16:58
23F:→ PrinceBamboo:原来如此 看来不能只靠字典跟维姬啊 05/29 16:59
24F:→ PrinceBamboo:或许是因为佛教名词中 吴音音读较多 所以刻意用吴音 05/29 17:00
25F:→ PrinceBamboo:吧 像白莲的白(びゃく)和命莲的命(みょう)也是 05/29 17:02
26F:推 makoto888:可以参考一下日文的nico大百科和东方元neta wiki 05/29 17:10
27F:→ makoto888:写得比较清楚也没有掺杂一些乱七八糟的二设 05/29 17:11
28F:→ babylina:其实这几个问题元捏他wiki几乎都有解答了 05/29 17:14
29F:→ babylina:然後争论汉字用什麽真的没啥对错之分...看得懂顺眼就好 05/29 17:15
30F:→ babylina:不过元捏他wiki也是偶有错误或乱枪打鸟的问题就是 05/29 17:16
31F:→ babylina:毕竟这种事情在作者没亲口说出来之前都只是逆推知+脑补 05/29 17:16
32F:→ babylina:也算一种醍醐味吧 05/29 17:17
33F:→ PrinceBamboo:是啊 在中文化的角度 探讨各种可能性也是一种乐趣 05/29 17:37
34F:推 a6021314:字好漂亮(乱入 05/29 18:14
找到几张二岩大明神的照片 分享一下
http://ppt.cc/-HRo 鸟居: 奉纳 二ッ岩大明神
http://sea.ap.teacup.com/umigamo3/img/1248825917.jpg 介绍:二ッ岩大明神について
http://www.ztv.ne.jp/ann/010.jpg http://ppt.cc/omaM 路标: 二ッ岩 二ツ岩 都有
不过都没找到神像 不知是没有呢 还是不能拍照
话说团三郎狸既是狸妖又被奉为大明神 那猯藏在幻想乡应该也能跟守矢两神平起平坐了
※ 编辑: PrinceBamboo 来自: 111.243.157.166 (05/29 22:13)