作者makoto888 (Makoto)
看板Touhou
标题[求闻] 第六回M-1 托克马俱乐部
时间Tue Jan 10 12:47:21 2012
目前最喜欢阿空小磷这一组,不过这篇也最长……
────────────────────────────────────
音:地霊殿の天然素材。幻想郷最强の鸟头である霊乌路空、地霊殿の苦労人
火焔猫磷、予想の斜め上を絶えず走り続けるお空を、お磷は见事コントロール
できるのか!第四回东方M-1グランプリ优胜、トカマ.クラブ!
地灵殿的天然素材。幻想乡最强的鸟头灵乌路空,以及地灵殿的辛苦人
火焰猫磷。面对完全无法预测、不断跳针的阿空,小磷能顺利控制她吗!
第四回东方M-1大会冠军,托克马俱乐部!
空:どうも。はいどうもこんにちは、ツングースカ……
えっと、トカマクラブです、よろしくお愿いします。
哈罗。哈罗各位,我们是通古斯……呃,是托克马俱乐部,各位观众大家好。
磷:何を落としたの?ツングースカってなに?
你刚才说溜嘴什麽?通古斯是什麽?(发生於一世纪以前的神秘爆炸)
空:母船が大爆発ですけどもね。あ、今日もこんなにたくさんの……
母舰大爆炸了呢。哦,今天也有这麽多的……
磷:はいはい。
嗯嗯。
空:NISAの方々が……
NISA(原子能安全保安院)的来宾……
磷:いや全然违いますよ!
根本没有吧!
空:忘年会に来てらっしゃたということで。
来参加年终尾牙呢。
磷:NISAの方々は忘年会の暇なんてありません。
NISA的来宾根本没时间参加年终尾牙吧。
空:彻底的に(ビー)して、自分を戒めて帰ってくださいね。
请彻底地(哔──)一下,好好检讨自己再回去喔。
磷:笑って帰ってくださいね。
请带着笑容回去喔。
空:はい、がんばりましょう!
好,我们加油吧!
磷:がんばりましょう。
加油吧。
空:はい。そういえばお磷。
嗯,对了小磷。
磷:なあに?
怎麽啦?
空:寺子屋でクラス替えしてさ、
寺子屋重新编班之後呀,
磷:うん。
嗯。
空:知ってる顔はお磷しかいないじゃん。
熟识的同学只剩下小磷你而已呢。
磷:あー、あんただけになったもんね、同じクラスは。
哦~同班同学只剩下你而已了呢。
空:そうそう、だからみんな気になってるじゃないかな。
对呀,所以大家说不定会好奇呢。
磷:うん……何を?
嗯……好奇什麽?
空:一年のとき、お磷がどんな人だったか。
一年级的小磷是怎麽样的人呢。
磷:えっ、どういう人物かって……?
咦,问我是什麽样的人吗……?
空:そうそう。
对呀。
磷:そんなこと谁も兴味ないでしょう。
没有人会对这有兴趣的啦。
空:どんな人で、いったいどれぐらいなのか!(ぷに)
大家想知道小磷是什麽样的人,究竟有多厉害!(戳)
磷:きゃあ!ちょ……何よ!
呀!讨厌……干嘛啦!
空:気になると思うんだよね。
大家一定会好奇呢。
磷:はあ?何カップとか谁も気にならないって!
嗄?谁会好奇我是什麽罩杯啊!
空:気になるってこれ!
会好奇啦!
磷:言わなくていいよ、そんなこと。
这种事情不用说出来吧。
空:ちょいってやってよ!
说一下嘛!
磷:いやだよ。
不要啦。
空:照れるなって、すごいのよこの子!
别害羞嘛,小磷真的很厉害喔!
磷:いいって……
不用啦……
空:言って、怒らないから。
说嘛,我不会生气的。
磷:何てあんたに怒られないといけないの?
为什麽我得小心别惹你生气啊?
空:言ってよ、ちょっと!
说嘛,快啦!
磷:いやだって……
人家不想说嘛……
空:言ってって、ねえねえ!
说啦,拜托嘛!
磷:ええ~!?もう……
不会吧~!?真是的……
空:はい、言います!みんな闻いて!
哦,小磷要说罗!大家仔细听!
磷:C……Cカップ……
C……C罩杯……
空:Cですよ、みなさん!
听见了吗,有C喔!
磷:うん……
嗯……
空:Cですよ、すごいでしょう!
有C耶,很厉害对吧!
磷:まあまあ、もういいよ……
好了啦,别再说了……
空:Cって言ったら、ABCDEF、Cですよ!
C有多厉害呢,ABCDEF的C喔!
磷:何でFまで言った今!
为什麽要说到F啊!
空:すごくないですか、Cって!
大家不觉得C很厉害吗!
磷:すごくないよ、别に。
哪有厉害啊。
空:すごいってお磷は。
小磷真的很厉害呢。
磷:どこかよ!皮肉んないで!
哪有啊!不要再挖苦我了啦!
空:いいな~いいな~
好棒喔~好羡慕~
磷:いやいや、あんたのほうがすごいでしょうか。
拜托,你的比我还要大好吗。
空:いやいや、わたしなんて……
没有没有,我哪比得上你呢……
磷:はあ?けんか売ってんの、さっきから!
什麽?你从刚才就找我碴是什麽意思!
空:だってわたしはZだもん。
因为我才Z而已呢。
磷:いやうそつけ!Zカップなんて闻いたことないよ!
少骗人!哪有人是Z罩杯啊!(真的有人ZZZ罩杯……)
空:うん、みんな闻いたことないって……わたしだけなの。
对啊,大家都没听过……因为只有我而已嘛。
磷:夸张すんなっつーの!何よ、Zカップって……
别夸大其词了啦!哪有人Z罩杯的……
空:本当だよ、ほら见て。
真的啦,不然你看。
磷:通信簿!?そっち!?
成绩单!?你在说这个!?
空:C、いいな……お磷はあたまいい、うらやましい。
C很厉害耶……小磷头脑真聪明,好羡慕……
磷:と、鸟头……さ、さとりさま助けって……
天啊,这个大鸟头……小悟主人救命啊……
空:そうそう、あのね、闻いてよ。
对了,小磷我跟你说喔。
磷:も~う、何よ!
拜托~什麽啦!
空:私来年结婚するのよよ。
我明年要结婚了呢。
磷:はあーー!?ちょちょちょ、急角度すぎてついていけないんだけど!
嗄──!?等等等,你换话题换的太快了,我跟不上啦!
空:给食のお兄さんいるじゃん。
午餐时间不是有个大哥哥吗。
磷:人间の?
人类吗?
空:うん、あの人とね。
嗯,就是他。
磷:ええ、本当に!?
不会吧,真的吗!?
空:うん。
嗯。
磷:いやいやいや、ええ!?マジで言ってんの、それ!?
等等等等一下,真的!?你是认真的吗!?
空:うん。
嗯。
磷:ちょっと……全然知らなかったよ、へえ?いつから付き合ってたの?
等等……我怎麽从来没听过?你们从什麽时候开始交往的?
空:付き合ってないよ。
我们没交往过呀。
磷:はあーー!?どういうこと!?
嗄──!?这是什麽意思!?
空:まだしゃべったことないもん。
我们还没说过话呢。
磷:いやおかしいでしょう!间をいくつ端折ったのいま!?
这太奇怪了吧!你们中间省略了多少阶段啊!?
空:今日の帰りに、婚姻届け出しに行くの。
今天回去的时候,就要去交结婚证书了。
磷:出せないよ!
怎麽交得了啊!
空:なんで?
为什麽?
磷:相手の同意もいるんだから!无理に决まってんじゃん!
需要对方的同意啊!怎麽可能说交就交!
空:ええ、そうなの?
咦,是吗?
磷:しかも相手は人间でしょう?もし付き合えたとしても、
结婚ってなったら亲が反対するって!
而且对方是人类吧?就算双方能交往,对方父母也会反对论及婚嫁吧!
空:亲が反対?
父母反对?
磷:だってあんた、八咫乌だよ!
因为你是八咫乌啊!
空:一绪じゃん!
还不是一样!
磷:いや全然违うよ!种が违うもん、种が!
差远了,种族不同啦!
空:いやいや、结婚したい!
不要啦,我想结婚!
磷:ええ?
咦?
空:どうしてもあの人と结婚したいの!
我一定要和他结婚!
磷:んもう……困った子ね、あんた……じゃあわかった。
拜托……你真是伤脑筋呢……好吧,我知道了。
空:お?
哦?
磷:もしお兄さんと付き合えたとしても、结婚ってなったら、
やっぱ最後に立ちはばかるのは亲だと思うの。
就算你和大哥哥顺利交往,而且论及婚嫁,最後的障碍应该还是对方父母吧。
空:亲か。
对方父母吗。
磷:そうそう。
没错。
空:なるほど。じゃあその亲を倒せばいいのね?
原来如此,那我只要打倒他们就行了吧?
磷:絶対だめ!
绝对不行!
空:だめ?なんで?
不行?为什麽?
磷:そんなことしたらお兄さんに嫌われるよ!
真的打倒的话,大哥哥会讨厌你的喔!
空:えっ!?いやだ、わたし嫌われたくないよ!
咦!?不要,我不要被大哥哥讨厌!
磷:それなら、ちゃんと亲に挨拶に言って、説得しないとね。
所以说你必须亲自和对方父母见面,并且说服他们。
空:ううん……でもわたしね、
嗯……不过我呀,
磷:うん。
嗯。
空:そういう挨拶とか无しで行こうと思ってるの。
想跳过这些见对方父母的过程呢。
磷:いやなしじゃだめよ。とばしちゃだめ!
绝对不能不去,不可以跳过!
空:うん……
嗯……
磷:ちゃんとしないとそこは!
一定要当面见对方的父母!
空:そうか。
是吗。
磷:服装とか、ちゃんとしていくの。
还要穿着整齐的服装去。
空:どういう感じでいけばいいの?
要穿什麽样的服装呢?
磷:落ち着いたセンスの和服とかを选んで行きなさいよ。
要挑选沉稳朴素的和服来穿。
空:そりゃあの……タンクトップでいくっていうのは?
那麽……穿小背心去呢?(背心热裤阿空好棒……)
空&磷:もってのほか。
更不像样。
磷:ラフすぎる。
这样太邋遢了。
空:でも、湖に泳ぎに行った帰りなら、タンクトップでも……
但如果我去湖边游泳回来的路上,穿小背心应该……
磷:いいわけない。いいわけないよ、なんで泳いだ帰りに行くの?
不可以!当然不可以,为什麽要游泳回来才去啊?
空:そ、そっか!砂がね!
啊,对了!还有沙子!
磷:そういう问题じゃないよ。砂がつくとかじゃない。
问题不在那边啦,跟鞋底沾到沙子无关
空:うん?
嗯?
磷:湖は别の日にしよう!ちゃんとした服を着て、
菓子折りを持って、挨拶に行くの。
湖边应该改天再去吧!要穿正式的服装,带点糕饼去拜访啦。
空:そっか!じゃちょっと练习しとこう!
是吗!那我们来练习一下吧!
磷:いや、早过ぎない?お兄さんを口説くのが先じゃないの?
会不会太早啦?应该先说动大哥哥和你结婚吧?
空:ほら、鶏が先か卵の先かっていうじゃない?
不是有句话说,先有鸡还是蛋的前面吗?
磷:卵が先ね。意味履き违えてるし。
先有鸡还是先有蛋,你搞错意思了啦。
空:ねえ、やってみようよ!
来嘛,来试试看啦!
磷:ううん……じゃあやってみる?
嗯……那就来吧。
空:うん、练习してみよう!
嗯,练习一下吧!
────────────────────────────────────
磷:うん……もののけのメスが挨拶にくるんだってね……
(ドンドンドン)来た。はいどうぞ。
嗯……听说有只雌的妖怪要来拜访呢……(敲门声)来了,请进。
空:失礼しま~す。
不好意思~
磷:おお。
哦。
空:どうもお空です。よろしくお愿いします。
你好我是阿空,请多指教。
磷:ちょちょちょちょちょ……本名でしょう?
等等等……应该说本名吧?
空:ああ、そっか。
原来是这样。
磷:本名だよ、そこは。
这里要说本名啦。
空:ちょっとテンパってつい源氏名のほうが出ちゃった……
刚才有点太紧张,不小心说出自己的花名……
磷:源氏名だったの!?
那是花名吗!?
空:お空でありんす~
咱家阿空捏~
磷:やめなさいよあんた!违う、本名ね。
不要闹了啦!不对,说本名。
空:本名?
本名?
磷:本名言いなさいよ。
说你的本名。
空:はい、はじめまして、ルーミアです!
嗯。你好,我是露米亚!
磷:いや违うじゃん!なにルーミアって、何で骗ったの?
错了啦!什麽露米亚,为什麽要骗人?
空:だって好感がアップするもん。
这样可以提升好感度呀。
磷:しないよ!あれ人食い妖怪だよ。
高个头啦!她是吃人妖怪耶。
空:おかしい?
很怪吗?
磷:おかしいって……ここは人间の里よ、相手は人间なんだよ。
什麽怪不怪……这里可是人类的村庄,对方是人类耶。
空:そっか。
是吗。
磷:いいから本名言いなさいよ、本名。
赶快说你的本名啦,本名。
空:わたしの本名はちょっと伏せてあるから、ここでは言えないよ。
我想隐藏一下自己的本名,在这里不方便说。
磷:いやいや……
不用啦……
空:本名知れたらストーカーとかにさあ……
要是泄漏本名的话,会有跟踪狂……
磷:いやいやいや……
不会啦不会啦……
空:狙われるかもしれないじゃん。
偷袭我也说不定呢。
磷:ないない……
没这回事……
空:いや、ここでは言わない。
不行,我不能在这里说。
磷:大丈夫、言いなさいよ。
别担心,快说啦。
空:伏せときたいのよ、本名は。
我想隐藏自己的本名。
磷:いいって、言っても大丈夫だって。
不用啦,说出来没关系。
空:いや絶対、これは絶対譲れないことだし……
绝对不行,这件事我绝对不能让步……
磷:言えや、霊乌路空!
快说啦,灵乌路空!
空:谁、それ?
那是谁?
磷:あんたの名前よ!忘れないでよ、さっき何を伏せようとしてたの?
就是你的名字啦!拜托你别忘记,刚才你想隐藏什麽啊?
空:霊、え?
灵,嗯?
磷:「れいうじうつほ」、はい!
「Rei U Ji U tsu ho」,来!
空:「れいうじうつほ」?
「Rei U Ji U tsu ho」?(尾音↗)
磷:「れいうじうつほ」ね!だめよ、忘れたら。はい、言って、「れいうじ」。
是「Rei U Ji U tsu ho」啦!怎麽可以忘记呢。
来,说一遍,「Rei U Ji」。
空:「れいうじ」。
「Rei U Ji」
磷:「うつほ」。
「U tsu ho」。
空:うつほ。
「U tsu ho」。(尾音↘)
磷:そう、覚えた?
对,记住了吗?
空:うん、覚えた。
嗯,记住了。
磷:じゃあ入ってきて。
那就再来一次。
空:うん。
嗯。
────────────────────────────────────
空:失礼します。
不好意思。
磷:はい。
来了。
空:はじめまして、えっと……あ、「れいむはうじむし」です!
你好,我叫……对了,「灵梦是蛆蛆(Rei Mu Wa U Ji Mu Shi)」!
磷:谁だそれ!「れいむはうじむし」って……
你在说谁啊!什麽叫「灵梦是蛆蛆」……(日文近音……)
空:え?
咦?
磷:ブラック过ぎるわ!
你太腹黑了吧!
空:何だだっけ?
什麽腹黑?
磷:霊梦は……いや、违う违う……「れいうじうつほ」!
灵梦是……不对啦……「Rei U Ji U tsu ho」!
空:れいうじうつほ……ああ、そうだ、こうやって覚えてたの!
「Rei U Ji U tsu ho」……啊,对了,我是这样记住的!
磷:どうやって?
怎麽记的?
空:全部ア段なんだよ!
全部都是A段音呀!
磷:アの母音が?
A的母音(Bo In)?
空:そうよ、ボインよ!
对呀,爆乳(Boin)喔!(日文同音……)
磷:ちょちょ……はなして!いちいち変换して広げないで、话が进まないよ!
讨厌……放开啦!拜托你不要每句话都跳针,这样怎麽继续啊!
空:だから、ア段なの!
就说是A段啦!
磷:名前がってこと?
名字吗?
空:行くよ。
要念罗。
磷:うん。
嗯。
空&磷:れいうじうつほ。
「Rei U Ji U tsu ho」。
空:ね?
对吧?
磷:「ね」じゃないわ!ア段が一つもないじゃない!
对什麽对!根本没有A段音吧!
空:あ、そうそう。一つもないで覚えてたの!
啊,对了,我记得一个A段音也没有!
磷:余计ややこしいよ!逆に覚えられないって!
这样更罗唆!这样根本没办法记吧!
空:では失礼しま~す。
那麽拜拜罗~
磷:ちょっと待て!「失礼します」じゃない!何しに来たの?
给我等一下!什麽「拜拜」,你是来做什麽的?
空:ア段のことを……
为了A段音而来……
磷:ア段の绍介じゃないよ!大事な话があって来たんでしょう、大事な话が!
你又不是来介绍A段音的!不是为了讨论重要的事情才来的吗!
空:ああ、そっか。じゃあ上がっていいですか?
啊,对了,那我可以进来了吗?
磷:まあまあ、上がんなさい上がんなさい。
真是的,上来吧。
空:はい。
好。
磷:おい、湖帰ってきた?(パタパタ……)ちょちょちょ……やめてよ!
玄関が砂だらけになるじゃん!
喂,你去湖边玩水回来吗?(拍拍……)等一下……别拍了!门口都是沙子啦!
空:ああ、ちょっとこれもね。
对了,这个也拍一下。
磷:水着も?やめろって言ってんでしょうが!シャワー浴びて着替えてきなさいよ!
还有泳装?不是叫你别抖了吗!去冲个澡换衣服啦!
空:よし、お母さんお邪魔しま~す!
好,岳母大人我打扰罗!
磷:もう……いいよ、上がんなさい。
真是的……好吧,进来吧。
────────────────────────────────────
磷:で、话って何なの?
好吧,你有什麽事情?
空:今日お母さんに……
今天我是来向岳母大人……
磷:うん?
嗯?
空:あの……
这个……
磷:いやだからなんなの?
到底是什麽事啦?
空:お母さんに!
向岳母大人!
磷:何?
怎样?
空:孙を见せに来たんです!
介绍孙子的!
磷:早いねずいぶん!孙か、もう!
也太快了吧!什麽孙子!
空:孙、はいはいおいで~
孙子,过来这边~
磷:おいでじゃないよあんた!
你以为你在叫宠物吗!
空:はいおいで~
来,过来~
磷:ふけてない孙!?ずいぶん!
这麽老的孙子!?太老了吧!
空:ねえ、かわいいでしょう、孙?
怎样,孙子可不可爱呀?
磷:でいくついくつ?
他到底几岁?
空:74歳になります。
74岁了。
磷:いや年寄りじゃん!
根本就是老头子嘛!
空:ゲートボールやってましたね。
他平常在打槌球呢。
磷:ゲートボールやってんだ。
还在打槌球喔。
空:なんとゲートボール协会の理事长やってるんですよ!
听说还是槌球协会的理事长呢!
磷:晩年を讴歌してるじゃん!
晚年还过的这麽惬意!
空:ね、すごいでしょう?
怎麽样,很厉害吧?
磷:违う违う、早いよあんた!
不对啦,你跳太快了啦!
空:どうしたの?
怎麽了?
磷:前の段阶に戻ってよ、ちょっと!
回到前一个阶段去,拜托!
空:前の段阶?
前一个阶段?
磷:子供とばして孙とか、间を端折りすぎさっきから!
哪有人跳过儿子讲孙子的啦,中间步骤省略过头了吧!
空:そう?
是吗?
磷:百年もたってこられたら困るね!前の段阶から!
一下子跳了百年很累耶!回到前一个阶段去!
空:うん!
嗯!
────────────────────────────────────
空:お母さん!
岳母大人!
磷:何?
怎样?
空:お母さん……
岳母大人……
磷:なあに?
什麽事?
空:息子さんを……息子さんを绍介してください!
请将你儿子……请将你儿子介绍给我吧!
磷:はいおかしな话がだいぶ!なんだ绍介してくださいって……
好了又在胡说了!什麽叫介绍给你啊……
空:息子さんを绍介してください!
将儿子介绍给我吧!
磷:だめよ!
不行!
空:ほらほら~
来来来~
磷:绍介なんてするわけか。
别想我会介绍给你。
空:こっちへおいで。
来这边。
磷:小さくない、息子今度!?
这次的儿子太幼了吧!?
空:はいおいで、はい!わたしの背中に乗って帰ろうね。
来,过来!骑在我的背上回家去吧。
磷:诱拐~!连れて行っちゃだめ!
绑架呀!不可以带他走啦!
空:わ、わたしは大丈夫ですよ。
我不会在意的啦。
磷:こっちが大丈夫じゃないよ!
那我怎麽办啊!
空:わたしは下は4歳から上は8歳まで大丈夫!
四岁以上八岁以下我都OK的啦!
磷:変态じゃないの!
根本就是变态嘛!
空:地元は宫崎(ビー)と言われています!
地方父老都叫我宫崎(哔──)呢。
磷:元死刑囚だ、おい!こらーー!あほかおまえ!
しかも男の子好きならショタコンでしょうか!
那是前死刑囚吧,喂──!你神经病啊!
而且喜欢小男生根本就是正太控吧!
空:そうそう、ショタコンクール
对呀,正太控比赛。(第四回M-1的梗)
磷:何よ、それ!何のコンクールよ!
什麽啊!什麽正太控比赛!
空:ないかな?
没有吗?
磷:ないよ、违……前すぎだね、だいぶ。
哪有啊,不对……你还是跳太快了啦。
空:あら?
嗯?
磷:「息子さんをください」パターンでお愿いしますよ。
拜托你从「成全我和您儿子」的模式开始吧。
空:うん!
嗯!
────────────────────────────────────
空:お母さん!
岳母大人!
磷:なに?
怎样?
空:息子さんをください!
请成全我和您儿子吧!
磷:だめだ!
不行!
空:えへへ~
嘿嘿~
磷:何で笑ったいま?だめだって言ったのよ!
你笑什麽啊?我说不行耶!
空:なんかわたしもわからないです……
其实我也不太清楚……
磷:わか……だめ!
不太……不行!
空:いいじゃないですか。
有什麽关系嘛。
磷:だめだよ!
不可以!
空:お愿いしますよ。
拜托你啦。
磷:だめだ。いや、あんたは妖怪だろう!
不可以。而且你是妖怪吧!
空:はい。
嗯。
磷:妖怪と人间が结婚できると思ってるのか!
你以为妖怪和人类可以结婚吗!
空:结婚……(かんだ)思えま……思いますよ!
结婚……(大舌头)可疑……可以呀!
磷:思います?
可以?
空:ああ……思いませんよ!
啊……不可以啦!
磷:「ません」ってなんなの!
什麽叫「不可以」啊!
空:絶望的ですよこれは!
我绝望啦!
磷:そうでしょうが。
我说嘛。
空:なんとかそこを……
能不能通融一下……
磷:だめよ、妖怪なんか。じゃあ普段は何をしているの!
不行,妖怪免谈。你平常都在做什麽!
空:地下のほうで核融合をしています!
在地底下核融合喔!
磷:普通じゃないも、それが!いかにも危険そうじゃない!
だめだめ、まず妖怪をやめなさい!
这一点都不普通吧!听起来就很危险呢!不行不行,你得先放弃妖怪的身分!
空:へえ!?
咦!?
磷:人间に生まれ変わって出直してきなさい!
重新投胎当人类再来吧!
空:わかりました、じゃあ妖怪やめますよ。
我知道了,那我不当妖怪了。
磷:やめられるの、本当に?
你真的能放弃吗?
空:歴史家になりますよ!
我要当历史学家!
磷:歴史家?种族は?
历史学家?种族呢?
空:八咫乌ですよ。
八咫乌喔。
磷:妖怪じゃないの?やめてないじゃない。
还不是妖怪?你根本没放弃嘛。
空:わたし、真剣なんですよ!
我是认真的啦!
磷:真剣って……无理だよ、歴史家なんか!
什麽认真……你怎麽可能当历史学家!
空:わたし先日、
前几天啊,
磷:うん。
嗯。
空:纸と笔を买いましたよ。
我买了纸和笔喔。
磷:何で先日なの?
为什麽是前几天?
空:百均で买いました。
在百圆商店买的呢。
磷:百均で……ちゃんとしたお店で买いなさいよ!
百圆商店……拜托你去好一点的店买啦!
空:それで幻想郷の歴史を五百ページ、
然後书写了幻想乡的历史,
磷:おお~
哦~
空:书きましたよ!
整整五百页喔!
磷:习字じゃないの!しかも「れしき」ってなんだよ!だめだ、こんなの!
根本就是练习写字吧!还有「历鼠」是什麽!这样根本不行啦!
空:歴史家だめだったら絵描きになりますよ!
当历史学家不行的话,那我当画家吧!
磷:絵描き!?种族は?
画家!?种族呢?
空:八咫乌ですよ!
八咫乌喔!
磷:妖怪じゃないか!だから人间に……
根本就是妖怪嘛!我叫你去当人类……
空:わたし先日、
我前几天喔,
磷:うん。
嗯。
空:クレヨン买いました。
买了蜡笔呢。
磷:ばかだろうお前は!何で先日なの!
你是笨蛋吗!为什麽是前几天啊!
空:24色(いろ)のクレヨン买いました。
我买了24「射」的蜡笔的蜡笔喔。
磷:4色(しょく)って言いなさいよ!何よ4色(いろ)って!
4「色」才对啦!什麽4「射」啊!
空:昨日一日かけて、さとり様を描いてきました。见てください!
花了昨天一整天的时间画小悟主人喔,你看!
磷:人拓じゃないの!さとり様が……!
这根本就是人拓吧!小悟主人……!
(「拓」:在物体上涂满墨汁,转印在纸上的技术)
空:お母さん!絵描きだめだったら……
岳母大人!当画家不行的话……
磷:なんだよ、もう!
又怎麽了啦!
空:わたし実は……
其实我啊……
磷:なに?
怎样?
空:白鸟になりたいんです!
我想当天鹅!
磷:ノイローゼなのあなたは!人になりなさいって!
你神经有毛病啊!我叫你去当人类了!
空:白鸟になって、梦があるんです!
变成天鹅之後,我有个梦想!
磷:何よ、梦って!
什麽梦想啊!
空:鸟人间コンテストに出たいんです!
我想参加鸟人大赛!
磷:鸟は出れないよ!鸟人间コンテストに鸟は出れないよ!
鸟不能参加啦!鸟不能参加鸟人大赛啦!
空:じゃあどうすればいいんですか!
那你到底要我怎麽样啦!
磷:人间になって出直して来いって言ってんでしょうか!
不是说过叫你去当人类再来吗!
空:私は人间になんかなりたくないですよ!
我才不想当什麽人类呢!
磷:ほらほら、ね!本音が!
看,我就知道!真心话讲出来了喔!
空:息子さんが妖怪になればいいじゃないか!
你儿子去当妖怪不是更快!
磷:ああ、言っちゃった。
是啊,终於讲出来了。
空:息子さんが妖怪になって、私を食べさせればいいんだよ!
你儿子去当妖怪让我吃不是更好!
磷:言っちゃったよ、お前!
终於讲实话了你!
空:息子さんが食べさせれば、食べさせるって……
あ~ん、おいちい。ってそっちじゃねえわ!
你儿子让我吃的话,让我吃就是……
「啊~」真好吃……不是这个吃啦!
磷:わかってるよそんなの!
还用的着你来说!
空:そっちのほうじゃないわ!
我不是这个意思啦!
磷:そんなの、妖怪のくせに人间のヒモじゃないか!
看看你,妖怪还想当人类的小白脸!(男的叫小白脸,阿空这叫……)
空:ヒモになりたいんですよ!
我想当小白脸啦!
磷:ああ、また言っちゃった!
是啊,又说出真心话啦!
空:ヒモになって梦があるんですよ!
当了小白脸之後,我有个梦想!
磷:何だよ!
什麽啦!
空:ヒモ人间コンテストに出たいんですよ!
我想参加小白脸大赛!
磷:フフ……ノイローゼかお前は!
噗噗……你神经病啊!
空&磷:ヒモ人间コンテストにーー
小白脸不能参加──
磷:ヒモは出れないんだよ!(制御棒に殴られる)にゃうい!
にゃうい!手は出すな!何で殴るのよ!
小白脸大赛啦!(制御棒尻下去)喵呜~!
喵呜~!不可以打人啦!为什麽要打我!
空:もういい、话にならんわお前!
够了,我不想再跟你废话了!
磷:お前って……谁に口闻いてんのよ!
跟你废话……你这是什麽口气!
空:息子さんとはね……离婚させてもらいますよ!
我决定……和你儿子离婚!
磷:结婚してから言え!いい加减にしろ!どうもありがとうございました!
没结婚离什麽婚啊,去你的!谢谢大家!
────────────────────────────────────
霖:ありがとうございました。
谢谢两位的表演。
咲:ありがとうございました。
谢谢两位的表演。
霖:いや~おもしろかった。
哈哈~真是有趣呢。
咲:ええ、展开が……
对呀,段子的发展……
霖:読めないんですよね、本当に。本気で笑いました。
さあ、トカマ.クラブ、どうも。
真的完全超乎大家的想像,逗得大家捧腹大笑呢。
托克马俱乐部,两位辛苦了。
空:は~い!
嗨~!
磷:どうもどうも!
谢谢大家!
霖:いかがでしたか?
有什麽感想吗?
磷:また皆さんの前で、ネタができただけでも満足です!
光是能再度在大家面前表演,我们就很满足了!
霖:ええ、月から无事に生还して。
对啊,幸好能从月亮平安生还呢。(第四回M-1大会的奖品「月都土地十万石」)
磷:そうなんですよ、半年ぐらいさまよって、死ぬかと思いました。
就是说呀,足足漂流了半年呢,差点以为自己会没命。
霖:そんなに?
这麽久?
磷:偶然こいし様とばったりあって……
後来偶然碰到小恋主人……
霖:こいしさんが?
碰到小恋小姐?
磷:はい、何とか帰ってこれました。
嗯,好不容易才回来了呢。
霖:いろんなところにいかれるんですな、あの方も。
那一位也算的上是脱线奇葩了呢。
磷:自分探しの旅とかなんとか……
她说自己正在寻找自我之旅……
霖:なるほど……ではお空さんは?
原来如此……那麽阿空小姐呢?
空:うん。うん?
嗯。嗯?
霖:いやいや、いかがでしたか?
不是啦,请问你有什麽感想?
空:うん。うん?
嗯。嗯?
霖:はははは……相変わらずですね、お空さんは。
哈哈哈……阿空小姐还是老样子呢。
咲:安定したお空クオリティーですね。
果然是阿空品质,空若磐石呢。
霖:ええ、では。
嗯,好的。
咲:はい、审査员の皆さん、(霖:はい。)点数をお愿いいたします。
好的,现在(霖:是的。)请各位评审评分。
霖:さあ、トカマ.クラブ、点数はどうなるのか?
出ました!94点、96点、100点、あれ?プラスフルファー、合计点は!
好,看看托克马俱乐部究竟能得到几分呢?
结果出炉了!94分,96分,100分,哎呀?加上α,总分是!
咲:290点プラスアルファです!
总共是290分+α。
霖:えっと……依姫さんの点数が出てませんので……
这个……依姬小姐的分数没有出现……
咲:そうですね……
对呀……
霖:えっと、依姫さん?(ガガー)あれ?はは、いやいや、谁?
不好意思,依姬小姐?(沙沙……)哎呀?哈哈,等一下,你是谁?
铃:あ、わたしは使いのものですけど……
啊,我只是下人而已……
霖:はあ……あの、いかがでしたか?
是吗……请问你觉得怎麽样呢?
铃:えっ?あの、お汤加减ですか?
咦?您是问热水的温度吗?
霖:え、お汤加减?
热水的温度?
铃:はい、いつもお汤加减で怒られて……
我经常因为热水的温度被骂……
依:あ、はいはい、ごめんなさいね。
哦,来了来了,抱歉喔。
霖:どこ行ってたんですか!
你跑到哪里去啦!
依:お风吕沸いたから。
因为洗澡水烧热了嘛。
霖:ははは……仆は长年司会やってますけど、
ネタ中にお风吕入る人は初めてですね。
哈哈……我当司仪这麽多年,第一次看到有人听相声听到一半去洗澡的。
依:で、ネタ?ネタですよね!
对了,相声?相声段子吧!
霖:はい、いかがでしたか?
嗯,请问你觉得怎麽样?
依:ざっと见てくるから、お待ちを。
我马上浏览一下,稍等。
霖:ははは……でたらめやな。では笑涡女命さん。
哈哈……真是乱来啊。那麽笑涡女命小姐。
笑:はい、ウフフフ……素晴らしかったですよ。
嗯,呵呵呵……真的很棒喔。
霖:おお、そうですか。
哦,真的吗。
笑:大いに笑わせいただきました、ほんの一瞬ですけど。
我笑的非常开心呢,虽然只有一瞬间而已。
霖:はははは……やっぱ厳しいんですね。
哈哈哈……果然很毒蛇。
空:はははは~见てお磷!
哈哈哈~小磷你看!
磷:うん?
嗯?
空:あの人、头に変なのつけてるよ。ふははは~
那个人的头上插着奇怪的东西呢,哇哈哈~
霖:ふふ……
哈阿……
磷:ちょっと、お空!
别这样啦,阿空!
笑:ウフフフ……うんうん、なめてんのか、てめえ?
呵呵……喂,你瞧不起我是吗,鸟头?
霖:出た!
出现啦!
空:お磷、あの人怖い……
小磷,那个人好可怕……
磷:ちょ……
拜托……
霖:ははは……命さん、不思议と威圧感がありますね。
哈哈……命小姐散发出神秘的压迫感呢。
笑:ウフフフ……ご驰走様でした。
呵呵……我吃饱了。
霖:はい、神様、お笑いを拾いました!
好的,神明将冷掉的笑点加热过了!
依:がらくた屋さん~!
捡破烂的~!
霖:谁ががらくた屋さんだ!
谁是捡破烂的啊!
依:见た见た。
我看完罗。
霖:はは……で、いかがでしたか?
哈哈……觉得怎麽样呢?
依:すごいですね、これは。
这组表演的很棒喔。
霖:おお!
哦!
依:まず点数ね。
先评分吧。
霖:はい。34点、では改めて合计点は!
好的。34分,那麽再统计一次分数!
咲:324点プラスアルファです!
总共是324分+α。
霖:はい、さあ、いかがでしょうか?
好的,请问有什麽感想吗?
依:展开がまったく読めないですね。
完全猜不到段子的走向呢。
霖:はい。
嗯。
依:つっこみはまあ、普通ですけど、ボケはレベルが高い!
吐嘈是有点普通啦,不过耍宝的功力很高喔!
霖:ほうほうほう……
噢噢……
依:三日月流のグーテンベルグDの使い方がうまい!
三日月流的古腾堡D使用的很巧妙呢!
霖:何ですかそれ?
那是什麽意思?
命:テンドン返しのことですわ。
反覆搞笑法啦。
霖:ああ、なるほど。
啊,原来如此。
依:えっと、お空さん。
你叫阿空吧。
空:うん。
嗯。
依:あなたは荒削りですけど、基础からちゃんと锻えなおせば、
こっちでも通用するかもしれませんね。
虽然你的技术还很粗糙,但如果从从头彻底打基础的话,
说不定能在我们这边表演呢。
霖:おお、べた褒めですね。
哇,这麽夸奖啊。
空:えへへへへ……
欸嘿嘿……
依:どう、こっちへ来てみない?
怎麽样,要不要来我们这边?
空:えへへへ、あんた谁?
欸嘿嘿,你是谁?
霖:はははは~
哈哈哈~
依:あは、あなたわたしを知らないの?
哎呀,你不认识我吗?
空:うん?お磷、あの人知ってる?
嗯?小磷,你认识她吗?
磷:ちょ……月の都ですごく伟い人だよ!
拜托……她是月都上很伟大的人啦!
空:へえ、月の都で一番えろいんだ。
哦,原来是月都上最伟哥的人啊。
磷:伟いね!え.ら.い!
伟大啦!很.伟.大!
空:うふふふ……え.ろ.い。
呵呵……很.伟.哥。
霖:はははは……
哈哈哈……
依:ウフフ、ああそっか、そっち系か……ですよね。ああ……残念。
呵呵,原来是电波系的啊……这样也对,哎……真可惜。
霖:まあなかなかね。ええ、では结果が出るまでお待ちください。
トカマ.クラブでした!
真是不简单啊。那请两位静待结果出炉吧,以上是托克马俱乐部的表演!
咲:ありがとうございました!
感谢两位的表演!
霖:さあ!
好的!
咲:はい!
是的!
霖:いよいよ最後の一组です。
终於来到最後一组了。
咲:はい。
是的。
霖:次で优胜者が决まってしまいます。
等一下就会决定冠军了。
咲:ええ。
没错。
霖:それではいきましょう!最後になります!
那麽我们继续吧!最後一组的表演!
咲:はい、次のコンビは、この方たちです!
是的,下一组表演的是这两位!
霖:どうぞ!
请!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.154.207
1F:推 apaapa:队伍名的梗是トカマク【(ロシア)tokamak】核融合的研究装置 01/10 14:38
2F:→ ljkl8mklmo:393 お兄さんを口説くのが先じゃないの 01/10 14:45
3F:→ ljkl8mklmo:399 意味履き违えてるし 01/10 14:45
4F:→ ljkl8mklmo:723 晩年を讴歌してるじゃん 01/10 14:45
5F:→ ljkl8mklmo:1351 テンドン返し 01/10 14:45
6F:→ ljkl8mklmo:以上是红字部分 剩下那个??すぎる听不出来orz 01/10 14:46
7F:推 diablo81321:灵梦是蛆蛆 那早苗不就只能去当吱吱了吗(崩溃) 01/10 14:50
8F:→ KawasumiMai:别在这边提那个啦... 01/10 14:51
9F:推 apaapa:114 すごいのよ 01/10 14:59
10F:→ apaapa:177 でしょうが 01/10 15:00
11F:→ apaapa:189 いや嘘つけ Zカップなんて 01/10 15:01
12F:→ apaapa:207 と、鸟头 01/10 15:02
13F:→ apaapa:216 私来年结婚するのよ 01/10 15:03
14F:推 apaapa:267 决まってるじゃん 01/10 15:05
15F:→ apaapa:274 结婚ってなったら 01/10 15:06
16F:推 apaapa:305 开(はだ)かる 01/10 15:08
17F:推 apaapa:368 ラフすぎる ラフ = rough 01/10 15:15
18F:推 apaapa:456 いや违うじゃん 01/10 15:21
19F:推 apaapa:459 好感がアップする 01/10 15:23
20F:→ apaapa:486 三个いや 01/10 15:24
21F:推 apaapa:618 ひとつもないで 01/10 15:26
22F:→ apaapa:633 きたんでしょう 01/10 15:27
23F:→ apaapa:646 なるじゃん 01/10 15:28
24F:→ apaapa:652 シャワー浴びて 01/10 15:29
25F:→ makoto888:我没搞懂什麽是「テンドン返し」,天丼? 01/10 15:48
26F:推 apaapa:720 这个理事长怪怪的...音是りじょう 可是查不出意思 01/10 15:55
27F:→ apaapa:773 息子さん 01/10 15:56
28F:→ apaapa:785 こっちへ 01/10 15:57
29F:推 apaapa:903 普段は 01/10 15:59
30F:→ apaapa:909 危険そうじゃない 01/10 16:00
31F:推 apaapa:1040 这句只有阿磷在讲 01/10 16:03
32F:→ apaapa:1081 なりたいんです 01/10 16:04
33F:→ apaapa:1107 ならんわ 01/10 16:05
34F:→ apaapa:1113 息子さんとはね 01/10 16:05
35F:→ apaapa:1165 帰って 01/10 16:06
36F:→ apaapa:1206 点数が 01/10 16:08
37F:→ apaapa:1236 お风吕沸いたから 01/10 16:09
38F:→ apaapa:1306 がらくた屋さん 01/10 16:10
39F:推 apaapa:テンドン(同じ事を2、3回と缲り返し、笑いを取ること) 01/10 16:16
40F:推 apaapa:124 为什麽我非得小心不要惹你生气不可啊 01/10 16:25
41F:→ apaapa:201 成绩单!? 你说的是这玩意儿? 01/10 16:26
42F:→ apaapa:上班去 等下班继续校... 01/10 16:31
43F:推 apaapa:261 怎麽交得了啊! 01/10 23:51
44F:推 apaapa:949 纸と笔 01/11 00:00
45F:→ makoto888:话说有人知道小磷漂流到月球上那个是什麽梗吗? 01/11 09:44
46F:推 vpmdlilty:会不会是在说第四回的优胜奖品? 01/11 10:39
47F:→ apaapa:楼上正解 看4回ED就会看到两人在月面发呆了 01/11 11:18
48F:→ makoto888:所以奖品「月都土地十万石」就是被丢到月球去喔...... 01/11 13:04
※ 编辑: makoto888 来自: 180.176.154.207 (01/11 13:06)
49F:推 amaranth:月都土地当然是在月球上啊XD 01/11 16:51
50F:推 elfswordsman:原来如此...现在才看懂第五回开头讲的阿空没从月球 01/11 17:47
51F:→ elfswordsman:回来的梗 @@ 01/11 17:47