作者GaoAKCE (ケロロ军曹中配推广会!!!)
看板Tokusatsu
标题Re: 超星战舰 星神-X
时间Sat Apr 28 08:27:52 2007
※ 引述《artwu (低调才是王道)》之铭言:
: 火狂在最後一集跟其他人一起喊口号摆出变身姿势还说"我在干嘛"
: 那一段真的很好笑
其实当初这一句"我在干麽"翻译没有翻出来(有讲话)
不过基於我把这家伙定位为搞笑角色的关系
所以修稿时硬是加了这一句
毕竟看着那画面真的也是在搞笑外加无关剧情XD
当时仔细听好像也是讲"啊,我不能变"之类的话
用我在干麽的话我想同样也能凸显出他无脑的个性XD
顺道附上翻译名称一览表好了
--
タイトル& 英语表记 中国语表记
キャラクター名
タイトル(title)
超星舰队セイザーX SUPERFLEET SAZER X 超星舰队
キャスト(cast)
安藤拓人 TAKUTO ANDO 安藤拓人
アド AD 亚度
ケイン・ルカーノ KANE LUCANO 凯‧鲁卡奴
シャーク队长 CAPTAIN SHARK 鲨鱼队长(海鲨队长)
ヒーロー(hero)
ライオセイザー LIO-SAZER 狮子星神
イーグルセイザー EAGLE-SAZER 飞鹰星神
ビートルセイザー BEETLE-SAZER 甲虫星神
シャークセイザー SHARK-SAZER 鲨鱼星神
レミー・フリーデ REMY FRIEDE 蕾咪‧弗利德
ゴルド GORDO 葛尔多
ツインセイザーアイン TWINSAZER-EIN 双子星神‧艾音(首音)
ツインセイザーツバイン TWINSAZER-ZWEIN 双子星神‧次瓦
パトラ PATORA 帕多拉
トビー TOBEY 托比
セイザーゴルド SAZER-GORDO 葛尔多星神
战舰(ship)
コアキャリバー CORE-CALIBER 核心战机
ライオキャリアー LIO-CARRIER 雄狮战舰(狮子运输舰)
アドルイーグル ADLE-EAGLE 神鹰战舰(展翼翔鹰)
ビートバイザー BEET-VIZOR 甲虫战舰(甲虫重装舰)
シャークリーガー SHARK-LEAGUER 巨鲨战舰
シャークベース SHARK-BASE 巨鲨母舰
ロボット(robot)
コアブレイバー CORE-BRAVER 核心勇士
グレートライオ GREAT-LIO 雄狮流星神(流星神˙大帝狮王)
ウインドイーグル WIND-EAGLE 神鹰流星神(流星神˙烈风神鹰)
マグナビート MAGNA-BEET 甲虫流星神(流星神˙重炮甲虫)
シャークリーガー SHARK-LEAGUER 巨鲨流星神(流星神˙巨鲨领主)
其他
ジャッカル JACKALL 扎卡鲁(豺狼)
ドリルアングラー DRILL-ANGLER 天钻战舰(天钻琵琶鱼)
ドリルアングラー DRILL-ANGLER 天钻机械兽
宇宙海贼デスカル Space Pirate Descal 宇宙海盗迪斯卡鲁(死亡骷髅)
後面有括号的都是当初跟翻译讨论出来的
不过被代理公司(不是八大)打了回票就是了
其他的还有被改过的其他角色
不过因为不重要所以就没打出来
另外关於双子星神
两个人的名字其实是法文(?)的一跟二
当时直接翻一号二号的话反而不好听
所以决定取前面为"首"跟"次"+後面音译
变成"首音"跟"次瓦"
不过还是被打了回票完全变成了音译(虽然次瓦听起来也很像音译XD)
大概就这样了
--
︵
(@-@
) ....ku~~kukukuku..
╰(@)\
<<
Kururu曹长
私自转载者....(尖)ku~~kukukukuku...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.175.30
1F:推 humanwu:各将军的翻译有差别吗?? 04/28 10:15
2F:推 opwee:艾音跟次瓦是德语~~ kuku~ 04/28 11:17
3F:推 GaoAKCE:给一楼:这没变,也是我跟翻译提议的 04/28 18:51
※ 编辑: GaoAKCE 来自: 59.112.189.152 (04/28 19:17)
4F:推 GaoAKCE:给二楼:就是因为忘记了,所以才在旁边打问号啊 ̄▽ ̄||| 04/28 19:17
5F:推 Biscuits2003:还少了宇宙海盗三人组喔~~ 04/29 00:29
6F:推 GaoAKCE:因为没改所以没贴上来,不然等等把全翻译都丢上来好了 04/29 01:19