作者YuiAragaki (户田 X 新垣)
看板TodaErika
标题[译文] GIRLS LOCKS! 2008/02/26
时间Mon Mar 3 12:05:45 2008
翻译错误的地方,请大家多多帮忙指正,谢谢~
2/26 「GIRLS交换日记」
2/26 「GIRLS交换日记」
出处:
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080225/index.html
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080225/02.jpg
一番好きな「饮み物」はスターバックスの「抹茶クリームフラペチーノ」
恵梨香はこれを1年中饮んでます!
寒くても・暑くても饮んでます!
この抹茶の甘さと氷のシャリシャリ感がたまらなく大好きで、ずーと饮んでます!
期间限定のものじゃなくて良かったなぁ~と、毎日毎日思います!
最喜欢的「饮料」是Starbucks的「抹茶奶霜星冰乐」
(译注:
日本商品网页:http://www.starbucks.co.jp/beverage/frappuccino.html
T:¥440(NT130) G:¥490(NT145) V:¥540(NT160)
台湾商品网页:http://0rz.tw/cd3HC
T:NT115 G:NT135 V:NT155 台湾还真敢)
恵梨香一整年都喝这个!
不管天气冷或热都喝!
这个抹茶的甜味和冰的咬碎感我喜欢到不行,一直一直喝!
不是期间限定的东西真是太好了~每天每天都在想他!
今日も私が今一番好きなものたちについて热く语っちゃいました!
みんなの好きなもの是非是非!教えて下さい。 \
今天也热情的说了关於我喜欢的东西!
大家喜欢的东西也务必告诉我!
好きなものと言えば・・・つい先日、新しいアイテムをゲットしちゃいました!
そー言えば、あれはどこいっちゃったのかなぁ?
说到喜欢的东西的话・・・前阵子,拿到了新的东西!
说到这个,那个东西到哪里去了呢?
えーっとね、ちょっと待ってね。
あれ?これ・・・かな?
那个,等一下喔。
啊咧?大概是这个・・・吗?
んしょっと。
あ!あった!これこれ!GIRLS 交换日记!!
啊!有了!这个这个!GIRLS 交换日记!!
校长&教头に见つからないように隠されてたみたいなんですよね・・・。
好像为了不让校长和训导主任看到而藏起来了呢・・・。
新垣结衣ちゃん、荣仓奈々ちゃん、堀北真希ちゃん、そして、5周目があるときは、成海
璃子ちゃん、さらに、スクールオブロック!の生徒の谁かを交えて回す交换日记なんです
。その顺番が、早くも回ってきました!
啊,是的,所谓这个GIRL交换日记是这个女子教室第一次的交换日记!
新垣结衣酱、荣仓奈々酱、堀北真希酱,还有如果有第5周的话,成海璃子酱,另外,
School of Lock!的学生的某人可以互相来回交换日记。顺序已经在之前轮到我了!
あのーさっき気づいたんだけどGIRLS LOCKSのメンバーでみんなと会った事があるって言
うのは、恵梨香だけらしいんだよね~。
ガッキーとは、ドラマで一绪だったでしょう・・・
で、真希ちゃんもドラマ2本一绪で、荣仓さんはご饭屋さんで1回会ったのとセブンティー
ンのイベントの时にお会いして、で、成海さんは局でお会いして、そして、栗山さんは昨
日言ったとおり教室でお会いして・・・、ちょっとびっくりしたんだけど、なんかみんな
と会えて凄く嬉しいです。
じゃ~、早速みんなのを読んでみようかなぁ。
那个~刚刚才发现和GIRLS LOCKS的成员全部都见过面的,好像只有恵梨香而已的样子呢~
Gakki的话,同时在拍连续剧吧・・・
然後真希酱也同时有两部连续剧,荣仓小姐在公司里的餐厅里有在SEVENTEEN的活动里遇到
一次,然後成海小姐有在公司里遇到,另外小姐如同昨天所说的有在教室遇到・・・有点吓
了一跳,能和大家见面真的很高兴。
那麽~赶快来看看大家写的东西吧。
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080225/03.jpg
あぁーやっぱり字にも性格がでるね~。
もうガッキーの字は、凄いかわいいなぁ~癒されるなぁ~
で、真希ちゃんは凄く绮丽な字で本当に真希ちゃんの性格が出てる!
荣仓さんもかわいいよなぁ~、よくセブンティーンで手书きで书かれている (ページ) 事
があるんだけど、そのまんまだなぁ~と思って、なんか亲近感が胜手に沸いちゃいました
。
啊~果然字可以看出性格呢~。
Gakki的字非常的可爱呢~被疗癒了呢~
然後真希酱的字非常漂亮,真的有表现出真希酱的性格!
荣仓酱也很可爱呢~,在虽然在SEVENTEEN时常常手写给我(页),我觉得就像那样,有种亲
切感充满着随意的感觉。
こうやって字を书くことってめったにないからいいよね~。でも・・・何书こうかな?
とりあえず、ガッキーから质问がいっぱい书かれているのでこれに答えていこうかな・・
・
很少像这样写字所以觉得不错呢~。但是・・・要写些什麽呢?
总而言之,因为Gakki写了很多问题,来回答这些吧・・・
と、その前に!私の次に回すあの人に电话してみたいと思います。
堀北真希ちゃんのところで発表された…ぴろしきカメルーン君!
初参加にして、初男子!
电话…出てくれるかなぁ??
在这之前!我想打电话给我下次轮到的人看看。
是在堀北真希酱时公布的…ぴろしきカメルーン君!
第一次参加的,是第一个男生!
电话…会不会接呢??
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080225/04.jpg
もしもし~!初めまして戸田恵梨香です。
あの~GIRLLOCKS以外で交换日记初参加で当选が决まった时、どうでしたか?
喂喂~!初次见面,我是戸田恵梨香。
那个~在GIRLLOCKS当选第一次参加确定时,感觉如何呢?
「めっちゃ嬉しかったです!」
「高兴得乱七八糟!」
なんか交换日记でどんな事を书こうと思ってるの?
想在交换日记中写什麽样的事情呢?
「えーと・・・恋をしているんですよ!それでちょっとアドバイスとか欲しいです!」
「那个~・・・我恋爱了呦!想要稍微得到一些建议!」
そーなんだ!全然、もうね~いっぱい闻きたい事があれば闻いて下さい!
たぶんみんな女の子の気持ちは分かるはずだから。
ちなみに・・・どんな恋なんですか??
这样啊!那个呢~如果有想问的事情,请尽情的问!
另外一提・・・是怎麽样的恋爱呢??
「同じクラスの女の子で、彼女は部活のマネージャーなんです」
「是同班的女生,她是社团的经理」
あぁーそうなんだ!片思いなの?
啊~这样啊!是单恋吗?
「そーです!」
「是的!」
何部なんですか?
什麽社团呢?
「サッカー部です」
「足球社」
いいなぁ~!!実は、恵梨香も学生时代サッカー部のマネージャーになりたいと思ってた
ので、その人がちょっと羡ましいです!(笑)
ぴろしきカメルーン君は今、何歳なんですか?
好好啊~!!事实上,恵梨香也在学生时代时想当足球部的经理,所以有点羡慕那个人!(
笑)
ぴろしきカメルーン君现在是几岁?
「16歳です!」
「16岁!」
16歳って事は、高校1年生?
ちなみに…バレンタインはチョコレートもらえた??
16的话,高中一年级?
另外一提…情人节有收到巧克力吗??
「いやそれが、悲しい事に・・・」
「啊那个、令人感到悲伤・・・」
1个も??
1个也没有??
「义理チョコは贳ったんですが・・・」
「虽然有拿到人情巧克力・・・」
なるほどね~。そのマネージャーさんに自分は好きなんだよ!っていうアピールはしてい
るの?
原来如此呢~。有没有像那个经理表达过自己喜欢她呢?
「いや、全然出来ないです!」
「没有,完全说不出口!」
そーなんだ・・・かわいい!! 言うのが耻ずかしいから?
原来如此啊・・・好可爱!! 因为不好意思说吗?
「なんか、话すのが苦手なんですよ」
「感觉,我不擅长说出口」
そーかぁ~、でも人とコミュニケーションをとるのは凄い大切だなと思うし、话すのって
锻えなくちゃダメだよね?
いや~がんばってほしいな・・・
这样啊~,但是我觉得和人交流是很重要的,如果不锻链说话技巧是不行的对吧?
那个~希望你加油呢・・・
「はい」
「是」
あのーこの日记で、いっぱい书いていっぱい答えて行くので是非是非、交换日记で锻えち
ゃって下さい!
那个~在这个日记里,尽量写我会尽量回答,请务必用这交换日记锻链一下!
「分かりました!」
「我知道了!」
じゃぁ、书いたらすぐに送るので、书いたらすぐに次のガッキーに回してね! あのー止
めないようにお愿いします! また、交换日记でお话しましょう!
那麽,写好了要马上寄出,所以写好了要赶快轮给下一个的Gakki喔! 那个~希望能不中断
! 下次再在交换日记里聊聊吧!
なんかよく逆电とかしてきたけど・・・逆电以外にもこうやって日记とかでコミュニケー
ションをとっていくのって初めてだから、凄い楽しみ!电话では闻けなかった事とか、あ
ぁ~こういうのをもっと话しておけば良かった~ってよくあったりするから、こういう(
日记)残せるものって、贵重だよね~。
以前常常回电之类的・・・但是回电之外想这样用日记来交流是第一次,所以很开心! 在
电话里不能问的事,常常会觉得"啊~如果能像这样把原本的话保留下来的话就好了",所
以这种能保留的东西,很贵重呢~。
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/080225/08.jpg
ぴろしきカメルーン君!も恋の方をがんばってもらってこれからどんどん応援するので、
がんばって下さい!
ぴろしきカメルーン君!在恋爱方面已经得到我的加油,从今以後也会一直声援你,所以
请加油!
よーし、じゃぁ、私も音楽闻いている间に书こうかなぁ~。
ん~…何书こうかなぁ
好~,那麽,我也在听音乐的期间来写吧~。
嗯~…写什麽呢
M Sugarless GiRL / capsule
M Sugarless GiRL / capsule
今お届けしている曲は、capsuleの『Sugarless GiRL』
もうこの曲は、恵梨香がドラマ「ライヤーゲーム」をやっている最中に音楽でお世话にな
っていた中田ヤスタカさんの曲なんですけど、カメルーン君の恋って言うのと、この『
Sugarless GiRL』がすごくはまっていて、この曲がカメルーン君に届いたらいいなぁ~と
愿っております。
现在拨放的歌是capsule的『Sugarless GiRL』
这首歌是恵梨香演出的电视剧「Liar Game」中帮忙创作音乐的中田ヤスタカ的歌,听了
カメルーン君说的恋爱话题,和这首『Sugarless GiRL』非常吻合,希望如果能将这首歌传
达给カメルーン君就好了。
でもなんか、こうやってみんなで交换日记するの楽しいね!
なんだかみんなと仲良くなった気がする…♪
ぴろしきカメルーン君も楽しみに待っててね!
好像,像这样大家来交换日记很开心呢!
好像感觉大家变成了好朋友…♪
ぴろしきカメルーン君也请期待的等着喔!
あ、校长先生! そー言えば、今日は、お诞生日ですよね!おめでとうございまーす!
何歳になったんですかー?
いい1年を迎えられるように祈ってますので、素敌な1年にして下さい!
本当は直接お祝いを言いたかったんですが、この後写メ部のお仕事があるのでそちらに行
けません。すみません・・・
黒板にメッセージを书いて帰るので、あとで见てくださいねー!
それでは本当にまた明日♪
戸田恵梨香でした!
啊!校长先生! 这麽说来~,今天是,生日呢!生日快乐~!
己算了啊~?
期待你能迎接好的1年,所以请你要过美好的一年喔!
本来应该是要直接向你祝贺,但是等下还有手机照片社的工作不能过去。对不起・・・
会在黑板上留言再回去,所以之後请看一下喔~!
那麽真的是明天见♪
我是戸田恵梨香!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.142.188
1F:推 lightring:推荐为优文 03/03 12:15
2F:推 Kreen:推~ 03/03 13:13
3F:推 saten:看来小香香热爱足球的程度,超过的我的想像 03/03 13:27
4F:推 AIReebok:台湾星巴克有卖那种饮料嘛= =? 03/03 18:25
※ 编辑: YuiAragaki 来自: 123.195.142.188 (03/03 19:12)
5F:推 KAKURYO:决定了 明天就去买杯抹茶奶霜星冰乐来喝喝看 03/03 21:30
6F:推 nae811:果然erika很热爱足球阿~~ 03/04 11:23
7F:推 KAKURYO:好险户田女神没有喜欢上相扑 (逃) 03/04 20:44