作者YuiAragaki (户田 X 新垣)
看板TodaErika
标题[译文] Girls Locks 2007/11/29
时间Mon Dec 3 02:10:15 2007
Girls Locks 2007/11/29
出处:
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071126/index.html
11/29 「 音楽に挑戦! 」
11/29 「 挑战音乐! 」
そー言えば、10月に登校した时に挑戦した「ねんどオブジェ作り」!! あたしのカワイイ
オブジェちゃんを・・・
校长、教头・・・怖いって言ってたでしょ!!
ちゃーんと闻いてるんだからね!
说起来的话,10月时在学校登场时曾经挑战「黏土小作品制作」!! 我的可爱小作品酱被...
(小作品酱图片:http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071126/18.jpg )
校长、训导主任...说很恐怖对不对!!
给我好好听着喔!
あたし的にはかわいいと思うんだけど・・・ダメ?
あれ结构良かったよね? 色合いとか・・・。
えっ! 女子には人気があるんだ、やっぱり! たぶんね、校长と教头とね、センスが违うん
だよ。どこがダメだったのか、どこが怖かったのかすごい知りたい! あのー今日感想闻か
せて下さい。闻いていますので・・・お愿いします。
对我来说我觉得很可爱...不行吗?
这个真的不错对吧?配色很合什麽的...。
嗯!在女生间也有人气啊,果然!大概是,校长和训导主任,Sence可能不大一样。到底哪
里不行,到底哪里恐怖,非常想知道! 那个~今天让我听听你们的感想。因为现在正在听...
拜托你们了。
さて、最终日の今夜はチャレンジ企画第2弾をお届けしたいと思います。イェイ! 芸术の
秋という事で「美术」に挑戦しましたので・・・次は、やっぱり・・・音楽!? というこ
とで! 音楽に挑戦したいと思いま~す。
接着,最後一天的今夜想介绍第二弹挑战企划。Yeah!因为现在是所谓艺术的秋而挑战过「
美术」,因此...下一个是,果然还是要...音乐!? 就是这麽回事!我想来挑战音乐~。
あのねぇ~、音楽を闻くのは好きなんですけどね。自分が演奏するのは别なんですよ・・
・。
ピアノは昔やっていたんですけど・・・本格的に♪ジャンジャン・・・みたいなクラッシ
ックとか、そういうのを弾くわけじゃなかったし。ちょっと违うような気もするんですけ
どね。
那个啊~虽然听音乐我很喜欢。但自己演奏又是另一回事了...。
以前虽然弹过钢琴...但认真的锵锵锵...这样的古典乐之类的,绝对没有弹过。也感觉到有
点不大一样的感觉呢。
で、実は、既に目の前に楽器がおかれているんですよね~。
なんか、これを见てたら、女子クラスっていうより音楽室みたいなぁ?
然後,实际上,眼前已经准备了乐器呢~。
怎麽说呢,看了这些之後,与其说这是女子Class不如说像是乐器室呢?
えーっと、目の前にあるのは・・・
那个~,在眼前的是...
ジャンベ (太鼓) とリコーダーとウクレレ! これ见てたらなんかテンション上がる~・・
・って、あがんないよ! 出来ないよ!!
太鼓和直笛还有尤克里里琴! 看了这些感觉心情High了起来~...
呢,才High不起来呢!我不会啊!!
これね、ウクレレ・・・(ウクレレを弾いてみる)
这个呢,尤克里里琴...(试着弹尤克里里琴)
それで、これがジャンベ(太鼓)・・・(ジャンベを叩いてみる)
然後,这个是太鼓...(试着敲太鼓)
これは初めて触った・・・う~ん、ちょっと手の平が痛くなっちゃった的なね。もう本当
、楽器に惯れない感じ??? で、これが、リコーダー、たて笛? (リコーダーを吹いてみる)
うーん・・・「ド」がちゃんと出ないね?? 何でだろう??
这个是第一次碰...嗯~结果手掌变得有点痛呢。还真的是有对乐器不熟的感觉???然後,这
个是,recorder,直笛?(试着吹直笛)嗯...「Do」完全出不来呢??应该是为什麽呢?
あっつ! OK! よし、もう决めた!
私が今日挑戦するのは、リコーダー! って事でお愿いします!
啊! OK!(译注:吹出Do了) 好,已经决定了!
我今天要挑战的是,直笛!就是这麽回事,请多多指教了!
リコーダーに触れるなんて、小学生依頼ですよ。
ちょっと指使いがイマイチこう・・・ねぇ。
あーそうそう、あの実は、音楽の成绩良かったんですよね~! じゃぁ、軽く弾いてみよう
かな。じゃぁ、ディズニーの曲の「星に愿いを」闻いて下さい
。
接触直笛,已经是小学的事了呢。
稍微活动了一下手指好像不够...呢。
啊~对了对了,那个实际上呢,我音乐的成绩很好喔~!那麽,轻轻吹吹看吧。那麽,请听
迪士尼的歌「向星星许愿」
あはははは・・・これ、ちょっと待って!!「ラシド」って低くなるはずやのに高い音しか
ないから・・・これ无理やん! もーう、校长・教头に絶対怒られるはこれ~。
啊哈哈哈哈...这个,等一下!! 「RaSiDo」明明应该要变的低结果变高...这个不行啊!
喔~校长・训导主任绝对会生气,吹这样~。
という事で、夜长の秋には、こういう「星に愿いを」のような歌って凄く大切っていうか
、こういう曲で癒されたらいいなぁと思います。
就是这回事,在夜晚很长的秋天,像「向星星许愿」这样的的歌很重要呢,透过这样的曲子
让心灵复癒的话我觉得很好。
M 星に愿いを [ピノキオ] / ジョイス
Music 向星星许愿[木偶奇遇记] / Joyce
久しぶりに「たて笛」なんて言い方、ちょっと何歳やねん! って感じやけど、リコーダー
を久しぶりに弾いて面白かったです。
说到好久没有碰「直笛」,有点到底是几岁!的感觉(译注:吹得这麽烂,是多久没碰了)
,不过隔了很久之後吹很有趣呢。
次、戸田恵梨香に「これ、挑戦してみ~や」っていうのがあれば、どんどん私受けてたち
ますので・・・もう负けません! この関西弁パワーで负けません! って言うことでどんど
んメール下さい!
下一次,如果戸田恵梨香再被说「这个,挑战看看~啦」的话,我会不断接受的,因此...
已经不会再输了!用关西腔的Power说不会再输了!请大家再持续的来信!
私とは、来月12月24日・・・あ、クリスマスイブだ!
うん、クリスマス・イブにお会いしましょう!
それでは! 戸田恵梨香でしたー! ばいば~い!!
我下一次是,下个月12月24日...啊,圣诞夜啊!
嗯,让我们在圣诞夜相会吧!
那麽以上!我是戸田恵梨香~!掰掰~!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.155
1F:→ YuiAragaki:今天的考试,看来明年要再来,もう负けません! 12/03 02:15
2F:推 lightring:这个真的超好笑的 XD 12/03 02:15
3F:推 forkball:感谢翻译 惠梨香说无理やん後面还接了らららぁ~~(不知道 12/03 05:24
4F:→ forkball:是不是这样) 那个是関西弁吗??还说了两次自己还一直笑 12/03 05:26
5F:推 YuiAragaki:我觉得那应该不是关西弁,她应该是要表达,後面吹出来 12/03 12:04
6F:→ YuiAragaki:的音压不下来,便作为范例自己哼了一段。 12/03 12:04
※ 编辑: YuiAragaki 来自: 123.195.128.155 (12/03 13:45)
7F:推 lightring:感谢翻译<(_ _)> 已发出817P币 12/03 14:52
8F:推 toby005151:我觉得是她已经累了,开始语无伦次XD 12/03 17:01