作者YuiAragaki (户田 X 新垣)
看板TodaErika
标题[译文] Girls Locks 2007/11/28
时间Sun Dec 2 11:20:16 2007
Girls Locks 2007/11/28
出处:
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071126/index.html
11/28 「カメラマン绪方秀美先生、本日も来校!」
11/28 「摄影师绪方秀美老师、本日来到学校!」
今日は、昨日に引き続き、写メ部の未来を握る企画・・・
「プロのカメラマンになりたい人作品募集!!」
今天是继续昨天的,手机照片社的掌握未来企划...
「想成为专业摄影师之人的作品募集!!」
昨日から引き続き、アーティスト写真や、雑志などで活跃中のフォトグラファー、绪方秀
美さんに来ていただいています!!
延续昨天,活跃在艺人写真和杂志等等的摄影师,绪方秀美小姐来到现场!!
あのー、今日は写メ部に届いた沢山のメール・カキコミからキラリと光る原石を発见! 是
非、绪方さんと一绪にお话を闻きたいんですが・・・
では、早速、写真家のゲンセキの1人に电话をしてみましょう!
那个~,今天从手机照片社里收到的很多信件和留言中发现了闪耀发光的矿石!请绪方小姐务
必一起听听她怎麽说。
那麽,马上,打电话给一位摄影师矿石吧!
もしもし~! 戸田恵梨香です! すみませんいきなり・・・。
喂喂~!我是戸田恵梨香!很抱歉突然打扰...。
★ラジオネーム クーちゃん 18歳
★广播名 Ku-酱 18岁
(恵梨香ちゃん) クーちゃんは将来カメラマンになりたいんですよね?
(恵梨香) Ku-酱将来想成为摄影师吗?
(クーちゃん) はい! 凄く憧れている职业なので・・・
(Ku-酱) 是的!因为是非常向往的职业...
(恵梨香ちゃん) どんなカメラマンになりたいんですか?
(恵梨香) 想成为什麽样的摄影师呢?
(クーちゃん) 内侧の美しさとか、本当の姿を出せるようなカメラマンさんになりたい!
(Ku-酱) 想成为展现内在美啦、真正的面貌这样的摄影师!
(恵梨香ちゃん) ほぉー、実はですね今日いらっしゃるフォトグラファーの绪方秀美さん
も内侧の写真を撮っていくと言う方なんですが・・・
今教室には绪方さんがいらっしゃいます! 宜しくお愿いします!
でですね、今クーちゃんの空の写真を见ているんですけど・・・
この作品を见て绪方さんはどう思われますか?
(恵梨香) 喔~,实际上呢,今天来到现场的摄影师绪方秀美小姐也说过要拍摄内在美照片
的说法...
今天绪方小姐也到现场!以多多指教!
那麽呢,今天看到了Ku-酱的天空照片...
绪方小姐怎麽看这个作品呢?
(绪方さん) 凄い绮丽な云ですよね!
(绪方小姐) 非常美丽的云呢!
(恵梨香ちゃん) あのークーちゃんはどうしてこの写真を撮ろうと思ったの?
(恵梨香) 那个~ Ku-酱为什麽想要拍这个照片呢?
(クーちゃん) それ今日の朝撮ったんですけど・・・外に出て空を见たら凄い绮丽だなぁ
と思ったので撮っちゃいましたね!
(Ku-酱) 这是今天的早上拍的...出门之後一看见天空就觉得好美丽啊,所以就拍了呢!
(绪方さん) なんか・・・空ってなんか诉えかけるものがありますよね~。朝と夕方では
同じ空でも全然违うし、色も违うし。
(绪方小姐) 好像...天空有要诉说什麽给我们听呢~。早晨和傍晚时同一个天空语完全不同
,颜色也不同。
(恵梨香ちゃん) やっぱりクーちゃんも、そう思って撮ったりします?
(恵梨香) Ku-酱果然也是这麽想而拍摄的吗?
(クーちゃん) はい、そうですね、いろいろ违うので。
(Ku-酱) 是的,没错呢,有着各种的不同而拍。
(恵梨香ちゃん) そーですよね! 空は空でもやっぱ表情とかが违いますものね!
(恵梨香) 的确是这样呢!天空虽然是天空但果然也有不同表情呢!
(绪方さん) これは朝に撮った空だと思うんだけど、夕焼けとかは好きですか?
(绪方小姐) 我想这是早晨拍的天空,Ku-酱喜欢晚霞这类的吗?
(クーちゃん) はい! 家から凄くよく见えるので夕焼けとかも。
(Ku-酱) 是的!或许是因为从家里也可以常常看到美丽的晚霞。
(绪方さん) 同じ场所で见ていても朝だったら结构すがすがしかったりとかでも、夕焼け
は切なくて泣けてくるみたいな・・・。
(绪方小姐) 虽然在同一地方看到,早晨得让人感到十分开朗,但晚霞让人悲伤想哭泣呢...
(恵梨香ちゃん) やっぱり、写真を撮る方达って、そういった自分の感情を置き换えて撮
ったりしているのかなぁ?ってたまに思ったりしますけどクーちゃんは人物撮ったりする
の?
(恵梨香) 果然,拍摄照片的人们,会把想诉说的自己的感情置换然後拍摄等等的呢?我偶
然想到的,Ku-酱有拍摄人物吗?
(クーちゃん) はい! 友达とかを撮りますね!
(Ku-酱) 有的!有拍摄朋友之类的呢!
(恵梨香ちゃん) これから先は、どんな写真を撮りたい?
(恵梨香) 从今之後,想拍摄什麽样的照片?
(クーちゃん) 风景を中心とした写真を撮って行きたいです。
(Ku-酱) 想以风景为中心来拍摄照片。
(绪方さん) いいですね! 风景って。
(绪方小姐) 很好呢!拍摄风景。
(恵梨香ちゃん) 例えばどんな风景を撮りたいなぁっと思ってるの? 空とか海とか・・・
いろいろあるけど。
(恵梨香) 举例来说想拍摄什麽样的风景呢? 天空之类的海之类的...有各式各样的。
(クーちゃん) 中学生の时に1度凄い绮丽な虹を见た事があるので虹を撮ってみたいなぁ
~と思っています。
(Ku-酱) 还是国中生的时候曾经看过一次美丽的彩虹,所以想说要试着拍彩虹呢~
(恵梨香ちゃん) へぇ~(虹は) 运だね!
(恵梨香) 喔~(彩虹要靠)运气呢!
(绪方さん) 运だね! 私、ハワイにロケに行って撮影して次の日に帰るって言う感じで、
もう何の为にハワイに行ったんだって、まぁ仕事なので仕方がないですが・・・何の为に
ハワイに来たんだって思っていたら空港に行く途中に大きい虹が出たんですよ! もう车止
めて!! って言って、虹を撮って。日本では见た事がない大きな虹だったからこの为だけ
にハワイに来て良かったって思いではありますけどね。
(绪方小姐) 运气呢! 我到夏威夷出外景摄影的隔天感觉到说,到底为了什麽来到夏威夷,
虽然没办法是为了工作...但还是想到底是为了什麽来夏威夷时,在往机场的途中,出现了
很大的彩虹呦!马上说了停车!!,然後拍摄了彩虹,只为了看到在日本没有看过的大彩虹而
来到夏威夷真是太好了,我这麽认为呢。
(恵梨香ちゃん) そう、クーちゃんね、自分で思っている事っていろいろあるじゃないで
すか、でも、凄い行动する事が大切なんだって!
(恵梨香) 这样啊,Ku-酱呢,虽然自己也思考着各式各样的是,但是,好好行动也是很重要
的事!
(绪方さん) でも、ここに応募してきたって言うのは凄い行动だよね。
(绪方小姐) 不过,能够来这边报名 也可以说是好好的行动呢。
(恵梨香ちゃん) じゃ、最後に绪方さんからクーちゃんへ一つアドバイスをお愿いします
。
(恵梨香) 那麽,最後请绪方小姐给Ku-酱一个建议。
(绪方さん) カメラマンを目指して今一生悬命やっているクーちゃんは、素晴らしいなぁ
っと思って、そして、写真はやっぱり奥が深いものでやればやるほど新しい自分が発见出
来たりとか新しい自分に出会ったりとか、それこそ人物を撮ったりすると多くの人に出会
って、その人の辉く所を永远に残せたりとか素晴らしい事だと思うので、クーちゃん撮り
続けて自分が思うようなカメラマンになって下さい。
自分で谛めなければ絶対なれると思うのでがんばって欲しいと思います。
(绪方小姐) 以摄影师为目标全心努力着的Ku-酱我觉得很了不起,然後,因为摄影是很深奥
的,越从事越能发现新的自我,越能遭遇新的自我,正因如此拍摄人物的话便和很多的人相
遇,会觉得能把那个人闪耀光辉的地方永远保存下来是很棒的事,因此请Ku-酱一边持续的
摄影而成为自己想成为的摄影师。
我觉得自己不放弃的话一定可以成为的,所以希望你加油。
(恵梨香ちゃん) クーちゃん、绪方さんのアドバイスを闻いてどうですか?
(恵梨香) Ku-酱,听了绪方小姐的建议觉得怎麽样呢?
(クーちゃん) 写真っていう世界は凄く厳しいと思うんですけどアドバイスとか顶けて、
今日は勇気が出ました。
本当、ありがとうございます。
(Ku-酱) 所谓照片的世界虽然我觉得很严峻,但得到了建议,今天也感到了勇气。
真的非常谢谢您。
(恵梨香ちゃん &绪方さん) よかった~!! 厳しいのも楽しいですよ! 凄い成长できるか
ら!
(恵梨香 & 绪方小姐) 太好了~!! 虽然严峻但也有趣呦! 因为能够得到很大的成长!
(恵梨香ちゃん) クーちゃん! がんばってください! 今日はありがとうございました! バ
イバーイ!
(恵梨香)Ku-酱! 请加油!今天很谢谢你!ByeBy-e!
M くればいいのにfeat. 草野正宗 from SPITZ/ KREVA
Music 明明是能来就好了feat. 草野正宗 from SPITZ/ KREVA
(恵梨香ちゃん) いやーなんか・・・クーちゃんは本気でただの趣味じゃなくて本気で梦
に向かってがんばっているんだなぁって言うのが凄く伝わりましたね~。本当にがんばっ
て欲しい。プロのカメラマンを目指してやっていってほしいなぁと思います。
(恵梨香) 那个呢...Ku-酱真的传达出Ku-酱是认真的并不是只当作兴趣的认真的向梦想前进
努力着呢~
(恵梨香ちゃん) 绪方さん、2日间に渡ってどうもありがとうございました! 今度は是非、
本当に私の写真を撮ってもらえたいいなぁと思います。
(恵梨香) 绪方小姐,度过了两天的时间真的很谢谢您!下次请务必,能帮我拍照的话真的是
太好了。
(绪方さん) 是非是非! エキサイティングなシューティングをしたいですよね!
(绪方小姐) 请务必让我拍!我想作让人兴奋的摄影呢!
(恵梨香ちゃん) 宜しくお愿いします!では、戸田恵梨香でしたー!
(恵梨香) 请多多指教了!以上,我是戸田恵梨香ー!
あ、そうだ校长、教头!
二人は写真撮ったりするんですかー?
よかったら今度见せてくださーい。
啊,对了,校长、训导主任!
你们照片拍了吗ー?
可以的话下次请让我看看ー
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.155
1F:推 forkball:感谢翻译 最後一个恵梨香变黄色的喔 12/02 11:30
2F:推 lightring:感谢翻译<(_ _)> 已发出817P币 12/02 13:51
3F:推 balllee:辛苦了~~~ <(_ _)> 12/02 14:13
※ 编辑: YuiAragaki 来自: 123.195.128.155 (12/03 00:11)