作者nofun (...........)
看板Tin-Ha
标题[转录]Re: [闲聊] 主角们名字的涵义
时间Sun Jun 8 11:38:40 2008
※ [本文转录自 Lost 看板]
作者: KateAusten (Kate) 看板: Lost
标题: Re: [闲聊] 主角们名字的涵义
时间: Sat Jun 7 14:34:23 2008
有人说要中文版的啦 我大概翻译一下 翻译的不太顺 请见谅
Names from LOST
Jack Shephard -- Jack means "God is Gracious, Merciful" Shephard is
self-explanatory - Jack was the first one to "shepard" the survivors..
Jack的意思是"天父是仁慈的" Shephard的话就不用解释罗(意思是牧羊人)
Jack是第一位带领这群生存者的领导者
Kate Austen -- Kate Austen may be a literary reference to Jane Austen - an
author who often wrote of the struggle of individuals and their relationships
while society had its grander conflict. Jane Austen also has been associated
with embracing the ideals of philosopher John Locke (see John Locke, below).
Kate Austen这个名字 可能是当初从一位作家Jane Austen为参考而取的名字
Jane Austen主要是在写 人物个体以及群体之间的关系及挣扎
(着名作品:理性与感性、傲慢与偏见)
James "Sawyer" Ford -- a Sawyer is a woodcutter, which is Sawyer's job in the
camp. A "ford" is a shallow place to cross a body of water. "James Ford" is a
historical U.S. outlaw whose activites centered around a place "Cave In Rock"
in Southern Illinois. He was dubbed "Satan's Ferryman."
Sawyer意思是锯木头的人 那也是Sawyer在这群人当中所扮演的角色
Ford则是浅滩 或是涉水而过的意思 James Ford是美国历史上一位亡命之徒
而他的活动范围大约在依利诺洲南方一个叫做Cave In Rock的地方
他也被称为撒旦的船夫
Claire Littleton -- Claire means light/clarity-- Littleton is "little town".
An apt name for the one who brought the little baby into the society.
Claire意思是明亮的 灿烂的 Littleton意思是小城
而他刚好是带着一个婴儿进入这个社会的人
Charlie Pace -- Charlie is "little man", Pace is slow walk. Charlie is a
slang term for heroin or cocaine.
Charlie有小人的意思 Pace是慢慢走 Charlie也是海洛因或古柯硷的昵称
Sayid Jarrah -- Ziad Samir Jarrah was named by the FBI as being the
pilot-hijacker of the Flight 93 which crashed in Pennsylvania on September
11, 2001. I think Sayid was created to personalize and humanize the Iraqi to
American audiences.
Ziad Samir Jarrah是911事件中带着劫机者上了93号班机的人
Sayid应该是被创造成美国人心中伊拉克人的感觉
Hugo "Hurley" Reyes -- Hugo means "Bright in Mind and Spirit" Reyes means
King. "Hurley" means to throw or overthrow. Is there a revolution in the
future?
Hugo意思是心灵.灵魂 Reyes意思是王者 Hurley则是投掷 说不定未来会有个革命?
Boone Carlisle -- Boon is a "blessing or benefit", Carlisle means Island of
Carr (strong man)
Boon是恩惠 利益 Carlisle是强壮的人
John Locke -- Jack and John are the same name, so perhaps Jack strives to be
like John someday. A "lock" as a noun is a protector, strong, keeps things
out or in. John Locke is also a literary/historical reference, an English
philosopher who influenced the ideas of the Declaration of Independence. He
believed that "all knowledge is derived from sensory experience."
Jack和John是一样的意思 所以Jack有一天可能会像John一样 Lock是锁 保护者的意思
John Locke这个名字也是从历史/文学上参考而来的
他主张所有的知识都是从经验而来的
Libby (no last name) -- Liberation, freedom.
Libby是自由的意思
Sun Kwon -- Sun is Korean for "Goodness" Kwon means "punch/fist/fight" as in
Tae Kwon Do.
Sun在韩文里是好的意思 Kwon是打架争斗的意思
Jin Kwon -- Jin means "Excellence, Jewel"
Jin的意思是优秀.杰出.难能可贵的人
Ana-Lucia Cortez -- Gracious, Light. Cortez is another historical reference:
Spanish conqueror of Mexico-killed many of the indiginous peoples (Mayans &
Aztecs).
和蔼的 亲切的 Cortez又是一个从历史人物参考而来的名字:一个墨西哥征服西班牙的人
Rousseau -- another historical reference. Jean-Jacques Rousseau was an
important philosopher who believed that "man is essentially good, a 'noble
savage' when in the 'state of nature' (the state of all the other animals,
and the condition man was in before the creation of civilization and
society), and that good people are made unhappy and corrupted by their
experiences in society. He viewed society as "articficial" and "corrupt" and
that the furthering of society results in the continuing unhappiness of man."
又是一个历史人物 Jean-Jacques Rousseau是一位哲学家 (下面懒得翻了)
Eko / Mistereko -- There are a lot of translations of the word "Eko" in many
languages: "Wartime camp"(African Bini), "One" (Sanskrit), "Farm"
(Benin),"Turn of Direction/Sharing" (Japanese/Buddhism). In ecology, EKO
means "raised free of chemical additives." It is also a homonym to the word
echo a repetition of words or sound.
Eko有很多种翻译 战时的营区、一、农地、化学添加剂
同音字echo有回音的意思
Vincent -- Victorious! Maybe the dog will save them all.
胜利! 或许狗会救了他们全部
附个资料来源
http://www.babynames.com/Names/Television/lost.php
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.16.145
1F:推 Cannelloni:推一下 感谢翻译 06/07 14:39
2F:推 aa88650233:楼上是面面 感谢翻译+1 06/07 15:51
3F:推 robkoby:hurley那个throw 翻成"推翻"会不会比较恰当? 06/07 19:20
4F:推 omickey:或许狗会救了他们全部 XD 06/07 23:10
5F:推 bookeyela:推推推推 06/07 23:24
6F:推 lexnero:翻译辛苦....推 06/08 01:20
7F:推 awihom:其实外国名字都有自已涵义,这样去推敲会不会有点牵强啊? 06/08 09:51
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.175.24
8F:推 bloodway:步惊云=不均匀 06/16 16:38