作者jinshenn (Don't panic)
看板Timberwolves
标题[外电] Timberwolves zeroed in from the start to even series
时间Sat May 10 12:48:04 2025
https://tinyurl.com/yc8afxr9
Timberwolves coach Chris Finch said before Game 2 against the
Warriors that his team was “stewing” in film session, practice
and shootaround Wednesday and Thursday. This sour but businesslike
mood wasn’t a bad thing in Finch’s eyes.
灰狼队教练 Chris Finch 在对阵勇士队的第二战赛前表示,球队在周三和周
四的影片分析、练习和投篮训练中「酝酿情绪」。Finch 认为这种不高兴但
公事公办的氛围并非坏事。
“I liked that,” he said.
「我喜欢这样,」他说。
While the team was stewing, Finch himself was steaming, according
to Julius Randle.
据 Julius Randle 透露,当球队在消化失败准备反弹时,Finch 本人却在
「发火」。
“He cussed us out pretty well,” Randle said. “He was unhappy,
and he let us know he was unhappy, and we felt that.”
「他狠狠地骂了我们一顿。」Randle 说。「他不高兴,他让我们知道到他的
不满,我们也感受到了。」
They showed that with a 117-93 wire-to-wire victory over the
Warriors in Game 2 on Thursday at Target Center. The Wolves have
been an unserious basketball team at times, with a tendency to let
winnable games slip away when other teams are down key players.
Thursday was the first postseason challenge to see if they learned
from their mistakes, with Warriors guard Stephen Curry out for
multiple games because of a left hamstring strain. Aside from some
hairy moments to start the third quarter, the Wolves passed that
test with a well-balanced scoring effort.
他们周四在主场以 117-93 击败了勇士队证明了这一点。灰狼队有时是一支
不够认真的球队,当面对主力缺阵的对手时,往往会让该到手的胜利溜走。
周四是他们在季後赛的首度考验,观察能否从错误中学习,加上勇士队後卫
Stephen Curry 因左腿筋拉伤将缺席数场比赛。除了第三节开局的一些紧张
时刻,灰狼队凭藉着均衡攻击通过了这次考验。
“Don’t let it snowball,” guard Donte DiVincenzo said of the
team’s message after Game 1. “You’re going to have a stinker
every now and then. We can’t have these in the playoffs. … We
can’t have any more of those games. We have to be locked in. If
we want to accomplish what we want to accomplish, there’s no more
stinkers.”
後卫 Donte DiVincenzo 在第一战赛後说:「不要让它像滚雪球一样扩大。
你偶尔会打出糟糕的比赛,但在季後赛我们不能再有这种情况了……我们不
能再有那样的比赛了。必须全神贯注。如果想实现我们设定的目标,就不能
再有糟糕的表现。」
Randle led the way with 24 points and 11 assists while Nickeil
Alexander-Walker had a bounce-back game with 20 points off the
bench. Jaden McDaniels was key again on both ends of the floor in
scoring 16 points and guarding Jimmy Butler (17 points) a large
portion of the night, while Anthony Edwards played through a
sprained left ankle suffered in the second quarter to score 20
points.
Randle 缴出 24 分和 11 次助攻,Nickeil Alexander-Walker 表现反弹,
板凳出发贡献 20 分。Jaden McDaniels 在攻防两端再次发挥关键作用,得
到 16 分,并主要负责防守 Jimmy Butler,而 Anthony Edwards 在第二节
扭伤了左脚踝,但仍然得到 20 分。
“That one was bad,” Edwards said of his momentary injury. “If y
’all seen it, he like stepped on my foot so, yeah, that one was
crazy. But I’ll be all right.”
「那一下很严重。」Edwards 谈到他短暂的受伤时说。「如果你们看到了,
他踩到了我的脚。是的,那一下很疯狂,但我会没事的。」
The Wolves were cruising through the first half with a
double-digit lead before Edwards went down late in the second
quarter and needed help off the floor. He was wincing and grabbing
at his left ankle after Golden State’s Trayce Jackson-Davis
inadvertently stepped on it.
在 Edwards 第二节末段倒地并需要搀扶离场之前,灰狼队在上半场一直维持
双位数领先优势。但在金州勇士队的 Trayce Jackson-Davis 不慎踩到他的
脚後,他痛苦地皱着眉头,并抓着左脚踝。
But his teammates have seen this happen to Edwards many times. His
injuries look bad in the moment, but he inevitably returns. As
Naz Reid said, “I’ve seen this movie 80 times.”
但队友们已经多次看过 Edwards 发生这种情况了。他的伤势当下看起来很严
重,但他总能回归球场。正如 Naz Reid 所说:「这部电影我看过 80 次了
。」
Added McDaniels: “He’s got to have his leg chopped off or
something.”
McDaniels 补充说:「除非他的腿被砍掉之类的。」
There were cheers in the arena when Edwards came out to warm up
for the second half, but the nervous energy returned for a bit
when the Warriors cut a 17-point Wolves lead to seven with a 16-6
run. That included Finch pulling Randle early for Reid after a
pair of turnovers and Randle being slow to get back on defense
before a bucket from Jonathan Kuminga (18 points).
当 Edwards 现身为下半场热身时,现场上响起了欢呼声,但当勇士队以一
波 16-6 的攻势将灰狼队 17 分的领先缩小到 7 分时,紧张的气氛又回来
了一些。这包括 Finch 在 Randle 连续两次失误以及回防缓慢後,提前把
Reid 换上场。
Randle said he was “a little bit hot” on the bench, but he
cooled off. It was an example of how hard Finch coaches him, he
said, something Randle respects.
Randle 说当下在板凳席「有点恼怒」,但他冷静下来。他表示,这是一个
Finch 如何严厉执教他的例子,也是他所尊重的。
“I might not like it in the moment or whatever it is, but I love
that he can challenge me like that,” Randle said. “Other day we’
re in the film room, he challenged me multiple times on things
that he saw from an effort standpoint. I wanted to make a point to
come out and play with a high amount of energy, a high amount of
effort, and respond to that challenge, not really necessarily take
it personally.”
「我当时可能不喜欢,但我喜欢他能这样挑战我。」Randle 说。「前几天我
们在影片分析室,他多次从努力程度的问题来挑战我。我想表明我会带着高
度能量和高度努力上场比赛,并回应那个挑战,而不是真的把它当作个人恩
怨。」
He returned to the game and had 20 points and 10 assists through
three quarters, and the Wolves were up 20 by the start of the
fourth.
他重回场上,在前三节就得到 20 分和 10 次助攻,决胜节开始时,灰狼队
已领先 20 分。
Finch had also been hard on Edwards after Game 1 and said after
the loss Edwards needed to set a better tone for his teammates,
especially early in the game. Finch liked what he saw from Edwards
on Thursday even if it wasn’t one of Edwards’ bigger boxscore
games. He added nine rebounds, five assists and was 6-for-13 from
the floor, 6-for-8 at the free-throw line.
Finch 在第一战赛後也对 Edwards 很严厉,并在失利後表示 Edwards 需要
为队友树立更好的榜样,尤其是球赛开局。Finch 显然满意他在周四看到的
Edwards,即便这不是 Edwards 得分最高的一场比赛。他还贡献了 9 个篮板
、5 次助攻,投篮 13 投 6 中,罚球 8 罚 6 中。
“He stayed patient. They threw a bunch of different looks at him
… he stayed aggressive. He got to the free throw line a little
bit,” Finch said. “Shot the ball well when it came to him. I
thought he played a really good game offensively within the flow
of what we were trying to do.”
「他保持耐心。对手向他展示了很多不同的防守方式……但他保持侵略性。
他获得了一些罚球机会,」Finch 说。「当球到他手上时,他投篮状况也很
好。我认为他在我们努力执行的进攻体系中打出了一场非常好的比赛。」
That flow returned to the offense, and the Wolves looked more like
the team they were in Round 1 against the Lakers, specifically by
hitting open looks from three-point range. After setting an NBA
record for futility over the last two games from deep, the Wolves
shot 16-for-37 (43%) from three-point range Thursday, a welcome
return to form for everyone, especially Alexander-Walker, who had
struggled with his shot this postseason.
进攻端恢复流畅性,灰狼队看起来更像他们在第一轮对阵湖人队时的样子,
特别是三分空档把握度方面。三分球命中率在过去两场创下 NBA 最差纪录
後,灰狼队周四外线 37 投 16 中(43%),这对所有人来说都是个乐见的
反弹,尤其是 NAW,他在本次季後赛的投篮状况很挣扎。
Finch mentioned the team had challenged Alexander-Walker to get
back to the way he played in the regular season.
Finch 提到球队曾要求 NAW 找回到例行赛的打球方式。
“At the end of the day, they’re only saying that because they
believe in my ability,” Alexander-Walker said. “For me, you can’
t run away from a challenge. If God is willing years from now, I
can show my son what I was able to do and it’s just a life
lesson. When you face adversity, you’ve got to step up to it.”
「归根结底,他们会这样说是因为相信我的能力,」NAW 说。「对我来说,
你不能逃避挑战。如果多年後上帝愿意,我可以向我的儿子展示我所能做到
的,这只是一个人生课题。当你面对逆境时,你必须积极应对。」
The Wolves stepped up after their awful Game 1 performance and did
what they should against a Warriors team searching for answers
without Curry. The crowd got on Draymond Green. The Wolves held
Buddy Hield in check (15 points on 5-for-14 shooting), and they
credited veteran point guard Mike Conley with infusing the team
with energy after he chased Hield around the floor to start the
game.
在第一战糟糕表现之後,灰狼队挺身而出,对阵一支在 Curry 缺阵,仍在寻
找答案的勇士队,他们做到了他们应该做到的。球迷们向 Draymond Green
施加压力。灰狼队有效地限制了 Buddy Hield(14 投 5 中得到 15 分),
球员认为老将 Mike Conley 在比赛开始时追防 Hield 全场,为球队注入了
活力。
“It’s great to be 50 years old and still come out and defend and
play with the effort that he does,” Randle said with a laugh.
「50 岁了还能这样防守,并像他那样努力比赛,真是太棒了,」Randle 笑
着说。
The Wolves now head to San Francisco with Curry not expected back
at least for a few more games in the series. They did what they
had to do Thursday night. Now to do it when the series shifts to
the Bay Area on Saturday for Game 3.
灰狼队将前往旧金山,且预计 Curry 在系列赛的接下来几场不会回归。他们
在周四晚上完成了必须做的事情,系列赛移师湾区进行,现在需要第三战再
次做到。
“We looked a lot more like ourselves,” Finch said.
「我们的表现更像平时的水准了。」Finch 说。
---
季後赛算是短期比赛,
团队虽然并不在最佳状态,
每位球员也有自己要面对的状况,但都能够逐步调整,
有去年累积的经验,感觉上今年又更加从容。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.164.237.163 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Timberwolves/M.1746852486.A.ACD.html
1F:推 twjeremy: 推推 05/10 17:32
2F:推 sato111: GO GO GO WOLVES 05/10 18:11
3F:推 vince4687: 推 05/10 20:02
4F:推 HotgirlMax: Let’s go wolves 05/11 23:21