作者littlexian (小安)
看板Timberwolves
标题[外电] Wolves season turns on increase of timely stops
时间Thu Jan 11 06:17:15 2007
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之铭言:
: Wolves season turns on increase of timely stops
: http://www.startribune.com/511/story/926378.html
: Timberwolves coach Dwane Casey was fed up. His team had lost four consecutive
: games in which their opponents had averaged 107 points and shot better than
: 50 percent. The defense had to improve.
: The Wolves were having trouble guarding quick players on the perimeter and
: weren't doing much better once those players got close to the basket.
灰狼队教练Dwane Casey已经忍无可忍。灰狼队已经四连败,他们的对手平均拿下107分
且命中率高过5成。防守需要加强。灰狼对於快速的球员在外围的防守上有着问题,
然而在禁区的防守也好不到哪里去。
: No more, Casey said.
"不再有了",Casey说。
: "I remember we had a meeting," said Wolves assistant Bob Ociepka, describing
: the discussion about "weakside help."We met, we broke down film, showed [the
: players] where they're supposed to be, position-wise," Ociepka said. "That
: was when we started to get back on track."
灰狼队助理 Bob Ociepka 描述了"weakside help"的讨论过程,"我记得我们有个会议,
我们讨论,分析球赛的片段,找出球员该在的地方和该做的事情,那就是当我们开始
回到正确的路上的时候"
: Much has been made of the Wolves' emerging offensive chemistry, and with
: reason. Kevin Garnett is the reigning Western Conference player of the week.
: Rookie Randy Foye was the Western Conference's rookie of the month in
: December. Trenton Hassell has added scoring to his defensive game and center
: Mark Blount is averaging nearly 22 points per game in January.
: But ask the Wolves why they have won four in a row and seven out of nine
: heading into tonight's game at Target Center with the Los Angeles Clippers,
: and they will point to defense. Team defense. Clutch defense.
: "We have gotten better on defense," Casey said. "That has been the
: difference."
灰狼的新兴的进攻起了化学效应,因为如此,Kevin Garnett是上礼拜西区最有价值球员,
菜鸟Randy Foye是十二月西区最有价值菜鸟,Trenton Hassell防守上也加了分,中锋
Mark Blount几乎平均每场拿下22分在一月的球赛中。
但是当问灰狼为什麽他们可以拿下四连胜,并以过去九场赛事中拿下七胜的佳绩在今晚
在Target Center去面对快艇,他们会说因为防守,各种不同的防守。"我们有着更优异
的防守",凯西说,"这造就了不同"。
: In the nine games since -- opponents have shot 43.9 percent and averaged 94.3
: points per game. And that includes the three recent Wolves overtime victories.
: The Wolves rank seventh in the league in opponent scoring (94.68), but that
: isn't always the best measuring stick of how well a team plays defense, as it
: sometimes is simply the result of a team slowing the pace of a game down. A
: better gauge is opponent shooting percentage, where the Wolves rank sixth
: (.446).
在那九场比赛中,灰狼让对手有着43.9%的命中率,得到94.3分。那也包括了三次延长
加赛的胜利。在对手得分方面,灰狼以94.68分排名全联盟第7。然而这并不全然代表了
这一队有着多优异的防守,因为有时候只是球队很简单的将比赛节奏放慢。一个更好的
参考是对手的命中率。灰狼以44.6%全联盟排名第6。
: Actually, it's because of the leaguewide increase in scoring that defense --
: team defense -- has become so valued. Last season, five teams averaged more
: than 100 points per game. So far this season, eight are doing so. Not too
: long ago it would have taken the Knicks two games rather than just three
: overtimes to score 151 points, which they did Dec. 27 in a three-overtime
: victory over Detroit. On Thursday, the Lakers scored 74 points against
: Sacramento -- in the first half.
事实上,这是因为联盟中各队的得分越来越高,团队防守变得更有价值。在上一季,
有五队平均每场得分超过100分。本季目前为止有八队得分超过100。不久之前,
尼克必须打两场比赛才能得到的分数,他们在12月27号以三次延长加赛得到了--151分。
在星期四,湖人在对国王的比赛中拿下74分---单单上半场而已。
: There is a reason for this. Rules against making contact with players on the
: perimeter are being strictly enforced, which makes it harder to limit drives.
: Speed on the perimeter is finally being rewarded, meaning quick guards can
: drive toward the basket, breaking down the defense. Plus, in an era without
: many true centers, teams are going smaller, with more players able to both
: post up, get a shot off the dribble or hit the outside shot.
: And that has put a premium on a team's ability to play together on defense,
: something the Wolves have done a better job of lately.
: Ociepka gives this example: There were several times in the Wolves' victory
: over Houston on Sunday where a defensive switch found Garnett on Tracy
: McGrady while Hassell wound up on one of Houston's big men. The Rockets
: responded by trying to send that bigger player into the lane. Not too long
: ago that would have resulted in an easy layup. But Sunday, time after time,
: Hassell seamlessly switched with Blount, allowing him to defend the bigger
: man.
这是有原因的,因为球员之间碰撞的规定被严格的执行,这使得阻挡进攻变得困难。
速度取得了优势,这意味着快速的後卫可以直趋篮下,撕裂防守。更者,在这没有所谓
真正中锋的时代,小球战术更加的风行。这使得团队防守显得重要,这就是灰狼最近
做成功的地方。
Ociepka提供了个例子: 在星期天对火箭的比赛中,防守的时候,有很多次变成Garnett
对上Tracy McGrady,而Hassell对上火箭的大个。火箭的反应是试着送那大个到篮下,
这样他就可以轻松上篮。但是一次又一次,Hassell巧妙的与Blount交换,让Blount可以去
阻挡那个大仔。
: That sort of defense takes time and work to coordinate effectively. The
: improvements, in turn, have led to better 1-on-1 and pick-and-roll defense,
: Ociepka said.
: As a result, the Wolves' prospects -- they were 17-15 and tied for seventh in
: the conference entering play Tuesday night -- are looking up.
: "We're making good stops," Hassell said. "We've had to, with the overtime
: games we've been in."
这种的防守需要时间和努力去协调,这比 1-on-1 和 pick-and-roll防守都要好。Ociepka
说。结果就是,灰狼队的前景看好。"我们有着有效的阻止",Hassell说,"这就是我们最近
的战术"。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.32.105.160