作者littlexian (小安)
看板Timberwolves
标题[外电] Smith adjusting to NBA's daily grind
时间Thu Jan 11 05:14:08 2007
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之铭言:
: http://www.startribune.com/511/story/923799.html
: Timberwolves big man Craig Smith probably hasn't hit the so-called rookie
: wall yet, which mostly is a good thing for the wall.
: Actually, being burly and able to bang small walls into piles of bricks is no
: guarantee a first-year player won't run out of gas or face adjustments at
: some point in the NBA season.
灰狼队大个Craig Smith应该还没撞到所谓的"菜鸟墙",这对於墙是件好事。
事实上,即使如此强壮,也不保证一位一年级生并不会开始疲乏,或者是需要去面对
适应NBA。
: The rookie wall, that figurative barrier that stands between fresh legs and
: rubber ones, between unbridled enthusiasm and the glassy-eyed stare of
: fatigue, typically kicks in later and affects new guys logging the heaviest
: minutes. Smith has appeared in each of the Wolves' 32 games, averaging 17
: minutes. That's about half of what he played last season for Boston College,
: when he totaled 1,305 minutes in 36 games.
所谓的"菜鸟墙"让NBA新球员们经历了难熬的时间。Smith在灰狼出赛了32场,平均每场
17分钟。这只是当年他在Boston大学打球时上场时间的一半而已。他在Boston大学
参与的36场比赛之中,总共上场1,305分钟。
: "It's a big adjustment coming from college," Smith said. "You don't have
: back-to-back games there. You have a day or two off. As far as the traveling,
: too, it's kind of hard moving from city to city, coming home for one night
: and then the next night, you might not even be in the country -- you're in
: Canada. That wear and tear is pretty tough."
Smith说:"这是一个很需要去适应的事情当你从大学进入了NBA。在大学没有所谓的
连续比赛,你会有一到两天的休息。长征也是一个难题,辛苦的从一个城市到另一个城市
,好不容易回到家一晚,结果下一晚你已经在加拿大了,这些折磨非常难去克服"
: Maybe that's what Smith is dealing with lately. Maybe it's the switch back to
: the leather basketball, which Smith never had used.
或许是这些原因,又或许是因为换回了Smith从未用过的牛皮球。
: Whatever the reason, in four January games the rookie has averaged only 2.5
: points, compared with 6.2 in December and 8.3 in November. His stint against
: Houston on Sunday lasted only 11 minutes because of three quick fouls.
: And yet, Smith's only real dropoff -- based on his production per minute --
: has come in scoring. Before the Wolves' current hot streak -- 7-2 over the
: past nine games -- Smith averaged one point every 2.34 minutes, one rebound
: every 3.59 minutes and one foul every 6.77 minutes. Starting with the Dec. 23
: victory at Indiana, his numbers have been one point every 4.21 minutes, one
: rebound every 3.56 minutes and one foul every 6.62 minutes.
无论原因是什麽,相对於Smith在十一月和十二月的平均得分8.3分和6.2分,在一月的
四场赛事中,他每场平均只有2.5分。在星期天和火箭队的比赛中,他只上场的11分钟
因为三个快速的犯规。在灰狼现在如此火热(过去9场赛事中,7胜2败)之前,Smith
平均2.34分钟得到一分,3.59分钟一篮板,6.77分钟一犯规。从12月23号在印第安那得到
胜利开始,他的数据是4.21分钟一分,3.56分钟一篮板,6.62分钟一犯规。
: So, even if Smith has lengthened his typical gameday nap from 90 minutes to 2
: ? hours to get enough rest, he senses that opponents have scouted him more
: thoroughly now. No more sneaking up on people as a second-round pick lugging
: few expectations.
所以,即使当Smith将他的特有的小憩时间延长以获得充足的休息,他感觉到他的对手
把他探查的更彻底了。
: "I think they're playing me a little more physical, especially boxing me off
: of rebounds," Smith said.
: Coach Dwane Casey offered one more explanation for Smith's lessened impact.
: "Craig right now is a victim of Mark Blount playing really well," he said.
: "That's cut his minutes."
Smith说:"我想他们使用更多的身体上的冲撞对付我,特别是在抢篮板时把我卡开"。
教练Dwane Casey对於Smith数据的下降提供了另一个解释。"Craig现在是Mark Blount
表现良好下的牺牲品",Casey说,"这削减了他上场的时间"。
: Garnett West's best
: Kevin Garnett was named the Western Conference player of the week Monday, his
: first weekly honor this season and the 15th in his 12-year career. Garnett
: averaged 27.5 points on 48.8 percent shooting, hit 85.4 percent of his free
: throws, grabbed 14.5 rebounds and dished 5.0 assists per game to help the
: Wolves to a 4-0 mark.
Kevin Garnett 在星期一被颁与上星期西区联盟最有价值球员,这是他这球季第一个
星期制的奖项,也是他12年生涯中的第15个。Ganett以平均27.5分,48.8%投篮命中率,
85.4%罚球命中率,14.5个篮板,5次的助攻,帮助灰狼队拿下四连胜。
: Sounds like hockey
: While Marko Jaric's splint on his sprained right thumb enabled him to play 22
: minutes Sunday against Houston, Casey said that "everybody in the world on
: the opposing team knows where to hit him." Jaric missed all four of his
: field-goal attempts but shot 2-for-4 with the makeshift glove against
: Philadelphia.
当Marko Jaric 固定他扭伤的右拇指,让他在礼拜天对火箭队的比赛中上场了22分钟,
Casey说,"每一个对手都知道该攻击他哪里"。Jaric投了四球都没中,但是对76ers的
比赛中,他带着临时的手套得到了4投2中的成绩。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.32.105.160