作者kusodirector (   N )
看板Timberwolves
[外电] Loyalty's price
时间: Thu Dec 28 04:55:40 2006
翻得不好,请见谅。有问题请尽量鞭。
: For 12 years, Kevin Garnett has been the heart of the Timberwolves. But will
: K.G.'s quest for a title take him from Minnesota?
12年了,Garnett一直是灰狼的核心,但是,他对於冠军戒的追求是否会让明尼苏达失
去他?
: http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/16308733.htm
:
: In an era of free agency, players asking to be traded and general managers
: rearranging rosters at their whim, Kevin Garnett's dozen years with the
: Timberwolves is a striking example of something rare in the NBA: loyalty.
在这自由代理的年代,球员们嚷嚷着「交易我吧」,而GM用他们异想天开的想法来编
排球员名单,Garnett在灰狼待了12年,就忠诚而言,这在NBA中是罕见的特殊例子。
: Garnett has played with his current team longer than any other active NBA
: player. Allen Iverson dropped off the list of veterans who are still with the
: same team for at least a decade when he asked the Philadelphia 76ers to trade
: him and the club sent him to the Denver Nuggets last week.
Garnett是现役球员中待在同一支球队最久的人。Iverson在要求交易且上星期球团将
他交易到金块後,跌出了这份「目前仍效力同一支球队且至少十年」的老将名单。
: "It shows I've got the most patience in the league," Garnett quipped.
: "There's always something to be said when you're with one organization. I
: think it shows at least a decent relationship between a player and the
: organization, a sense of loyalty from the player's standpoint."
「这代表我是联盟中最有耐性的球员,」Garnett自嘲。「当你在一个环境中总会有
人说东说西。我认为这至少代表球员和组织间一股亲切的关系,以一个球员的立场来
说,这是一种忠诚感。」
: Perhaps someday, when his playing days are over, Garnett's plaque in the
: Basketball Hall of Fame will feature one team — the Wolves — and one team
: only. It might be kind of special.
也许哪一天,当他不再打球的时候,名人堂中那个刻着Garnett名字的小饰匾,将会
成为一支球队的象徵─灰狼,他就代表灰狼。这会是很特别的。
: "Yeah," Garnett said after pausing to ponder the idea, "if that's the case
: someday."
「Yeah,」Garnett在思考过这个想法後说。「如果真有那麽一天的话。」
: Garnett's decision to stick with the Wolves, for which he has been rewarded
: with more than $200 million in contracts since 1995, is part of what makes
: him unique. He's even admired for it.
Garnett坚持留在灰狼(这支从1995年开始,至今让他得到价值超过2亿美金合约的球
队)的决定是让他如此独特的原因之一。他甚至因此而被赞扬。
: "He's the ultimate professional," said Andrew Bogut, Milwaukee's second-year
: center. "I don't think that happens much in today's game. Guys, something
: hits the fan, and they want to get out. He's stuck by it. I think the fans
: here should appreciate it. Everybody should appreciate it. Even if he does
: get out in the next year or two, I think he's stuck through thick and thin
: here, and I definitely respect him for that. That's something I'd like to
: accomplish in my career if possible."
「他是最称职的职业选手,」公鹿的二年级中锋Andrew Bogut说。「我认为这在今日
的比赛中并不常见。有些人伤害了球迷,然後想拍拍屁股走人。而他留下来,坚守在
这里。我认为这里的球迷应该感激。每个人都该为此感激。即使一两年後他离开了,
我仍会认为他对这个地方非常忠诚,而我为此完全地尊敬他。如果可能的话,我也希
望我的职业生涯能够达成这种成绩。」
: Said Garnett: "That's just who I am. That's my makeup. Sometimes it flows
: into your everyday life and some of your business sense. I believe that
: loyalty is a sense of pride and a sense of patience at the same time. It
: doesn't mean it's not frustrating at times."
「这就是我,这就是我的性格,有时候会展现在我的日常生活和工作态度上,我相信
忠诚同时是一种荣耀以及耐性。这并不表示它不会常常令人挫折。」
: That's the part that gets basketball analysts, reporters and fans talking.
: Garnett still is seeking his first taste of the NBA Finals and his second
: trip past the first round of the playoffs.
Garnett仍持续为第一枚冠军戒及第二次跨越季後赛第一轮做努力。
: Garnett and the Wolves have missed the playoffs each of the past two seasons.
: They entered Saturday's game at Indiana saddled with a four-game losing
: streak and a 10-13 record.
Garnett和灰狼已连续两季无缘季後赛。他们背负着四连败和10胜13负的成绩,在礼
拜六造访印第安那。
: "I knew it wasn't going to be something that we were just going to open up
: and all of a sudden we'd have unbelievable chemistry," Garnett said. "We have
: guys who are smart. We have guys who have high IQs. Game situations, keeping
: leads — we're a work in progress. That's to be expected. I didn't think that
: we were going to get off to a great start. It was all going to be about if
: guys really wanted to bond and how well we bonded with the coaches and how
: well the system was going to play in our favor, scheduling; all those things
: become factors. It's like a relationship, man, you've got to work at this
: thing."
这段不太会翻。大概就是老大认为球队正在进步当中,而球员、教练和球团的付出多
少都是影响成绩的重要因素。
: Work is all Garnett has ever done. No one questions that. Some would argue
: it's the least he can do, given the financial commitment the team has
: provided him.
Garnett一直以来都很努力於工作,这点没有人会有疑问。或许有人会说这是他该做
的,毕竟球队给了他如此的待遇。
: But how long can Garnett remain loyal, especially when others have shown less
: of that characteristic? Asked about his patience level, Garnett said: "I'm
: not a person that really points the finger. I'm not a person who tries to get
: someone to do their job better. All I can control at the end of the day is
: myself. Half the time I'm so much caught up in trying to figure out what I
: can do, the things I'm not doing well. I've always looked at myself first and
: critiqued myself from a real standpoint and tried to figure out ways how I
: can enhance my own play and how I can change or make the situation better.
: That's been my first priority."
然而Garnett还能维持这种忠诚多久,尤其当其他人愈来愈少展现这种特性的时候?
当被问到他的忍耐程度时,Garnett说;「我不是那种会指着别人说教的人。我也不
是那种会试着要他人把工作做得更好的人。我能控制的就只有我自己。大半的时间,
我的能力被质疑─在那些我做得不好的地方。我总是先看看我自己,以客观的立场来
评论,并试着去了解该如何加强我的表现,以及我该如何改变或让这个处境好些。这
是我觉得最重要的。」
: After the Iverson trade, Garnett said he was disappointed the Wolves weren't
: able to make a deal with Philadelphia. Garnett went public with his desire to
: play with Iverson.
在Iverson的交易确定後,Garnett对於高层不能和费城达成协议很失望。在那之前,
他曾公开表示他有多麽渴望和Iverson一起打球。
: Now, with that possibility gone, the Wolves must move forward with the
: realization that, unless something changes, they have to fix what's wrong
: with no outside help. They've been inconsistent all season, and their task is
: to find their identity and get on a roll.
现在,随着希望的落空,灰狼们必须认清,除非有什麽变化,否则他们必须在没有外
援的情况下修正错误的地方。他们开季至今一直都很不稳定,所以他们的任务就是找
到自我认同并且步上轨道。
: "We have no choice," Garnett said. "You get tired of coming in the locker
: room, talking about the same things. Some things do get old. You have to
: adjust. Our practices are great practices. We just have to find a way to
: apply some of the practices to games and we'll be OK."
「我们没有选择,」Garnett说。「你厌倦了在休息室谈论那些一层不变的东西,那
些都过去了。你必须有所调整,我说我们的练习都很棒,现在只要找出能够将练习成
果展现出来的方式就好了,我们一定可以做到。」
: All-stars such as Iverson and former Seattle SuperSonics guard Gary Payton
: left their original teams in search of a championship. Players often get
: restless the older they get.
全明星如Iverson和Payton都离开原来的球队去追求一枚冠军戒。球员在上了年纪後
常常对於没有戒指的手指感到焦躁不安。
: But Wolves coach Dwane Casey doesn't believe that his franchise player, now
: 30, is antsy for a new home. Rather, Casey just believes Garnett wants to win.
Casey并不认为现在30岁的Garnett想换个新东家,他认为Garnett只不过是想赢球罢
了。
: "We all do," Casey said. "It takes time to build that togetherness, that
: chemistry. We're doing that. That's why sometimes it looks like we don't know
: each other and other times it looks like a well-oiled machine."
「我们都想啊,」Casey说。「建立一个拥有化学效应的团队是需要时间的,而我们
正在往这方面努力。这就是为什麽有时候我们看起来像一群临时凑和的陌生人,有时
又像一部运转顺利的机器。」
※ 编辑: kusodirector 来自: 61.231.203.22 (12/28 05:01)
1F:推 ColdStyle:感谢 12/28 08:04
2F:推 jerod:KG不是一个轻言放弃、软弱的人。 12/28 08:45