作者aibakoji (水兵养成学校观察中)
看板Timberwolves
标题[外电] Fourth-quarter falter
时间Thu Nov 30 02:45:59 2006
Fourth-quarter falter
第四节的动摇
Wolves fail to capitalize on Foye's late scoring burst
灰狼无法有效利用Foye最後的得分大爆发
BY RICK ALONZO
Pioneer Press
HOUSTON - There was no magical comeback in store Tuesday night.
星期二的夜晚,店里没有魔术逆转秀上映。
The Timberwolves trailed by 11 points in the fourth quarter, rallied to tie
the score late then watched the Rockets hit three three-pointers down the
stretch and hand the Wolves an 82-75 loss at Toyota Center.
灰狼在第四节追上了11分的差距,在球赛末段把比分扳平,然後看着火箭连进三颗三分球
,打断他们反扑的气势後在Toyota Center送给灰狼一场82-75的败仗。
For a third consecutive game, the Wolves dug out of a big deficit behind
rookie Randy Foye in the fourth quarter. Foye had only two points through
three quarters then scored nine in the fourth. This comes after he combined
for 25 points in the fourth quarter during his previous two games.
连续第三场比赛,灰狼都在第四节菜鸟Randy Foye登场之前创造出大比分的落後。Foye前
三节只拿了2分,而剩下的9分都在第四节获得。在前两场的第四节合计拿下25分後,这一
场又拿下9分。
The Wolves' defense didn't stop the Rockets when it mattered most.
但灰狼的防守未能阻止火箭的进攻,即使他们几乎做到了。
Houston shot 38 percent, a season low, but made big shots late against the
Wolves' zone defense. The score was tied 68-68 with less than five minutes
left when Houston's Shane Battier connected on two three-pointers from the
corner and Rafer Alston made one to give the Rockets a 77-70 lead with 2:16
remaining.
火箭只有38%的投篮命中率,球季新低,但是他们在灰狼的区域防守下投进了重要的外线
。当比分形成68-68时时间只剩下不到5分钟,但此时火箭的Shane Battier在角落连进两
记三分球,接着Rafer Alston再进一颗让火箭在剩下2分16秒时取得77-70的领先。
"What you've got to do is make them go from the first option to their third
or fourth option," Wolves forward Kevin Garnett said. Battier "made both of
those with about six seconds left (on the shot clock). That's good defense.
He don't make those, we win the game easily. But those are momentum shots,
and we never recovered from it."
「当时你能做的只有让对手的进攻选择从第一顺位转到第三或第四顺位的人上面,」灰狼
前锋KG说。Battier「两球都投进,那时的进攻时间只剩下六秒左右。那样的防守很好了
。如果他投不进,我们可以更轻松赢得比赛。但这两球是扭转局势的重要一击,而我们也
没办法再挽回失败的局面。」
Houston's Yao Ming scored 25 points on 11-of-15 shooting to go with 10
rebounds. Foye and Garnett (25 points, 11 rebounds) were the only Minnesota
players to score in double figures.
火箭的姚明15投11中,得了25分和10篮板。Foye和Garnett(25分11篮板)是灰狼唯二拿到
两位数得分的球员。
The Wolves couldn't find a way to get other players involved. Garnett aside,
the four other Wolves starters combined for only 20 points, and the team
committed 20 turnovers that led to 18 Rockets points.
灰狼在比赛中找不到办法让其他球员融入比赛中。除了KG,其他四个先发球员合计只拿下
20分,而全队的20次失误让火箭获得18分。
"Not just myself but the coaching staff and the players, we've got to find a
way to get Rick (Davis) and Mike James in a better flow," Garnett said.
"We've got to get those guys going."
「不只是我自己,包括教练团和其他球员,我们必须找出方法让Rick和Mike James更融入
比赛的节奏流向,」KG说。「我们必须让这些家伙一起动起来。」
The Wolves finished their stretch of four games in five nights with a 2-2
record and are coming off back-to-back losses to Dallas and Houston. They
don't play again until Friday, against the Denver Nuggets at Target Center.
灰狼结束五天四战的行程,取得2胜2败,以背靠背连续输给小牛和火箭作收。他们到周五
前都没比赛,然後要在主场Target Center迎战金块。
The Wolves received a gift when Rockets star Tracy McGrady played most of the
game with a bruised left side after he collided with James. He was knocked
out of the game in the first half but started the second half. Even with
McGrady banged up, Minnesota failed to capitalize.
灰狼从火箭那得到一个礼物,火箭球星T-Mac在和Mike James冲撞後,大半场比赛都拖着
受伤的左腿比赛。他在上半场冲撞後离场治疗,但下半场回来先发。即使McGrady受创,
灰狼依然没办法利用这优势来赢球。
McGrady, who scored eight points on 4-of-14 shooting, is the latest in a line
of key players who have been hampered or sidelined in games against the
Wolves, from Sacramento's Brad Miller to Orlando's Grant Hill to Cleveland's
Larry Hughes. And yet, more often than not, Minnesota couldn't find a way to
win.
McGrady,投14中4得到8分,成为在灰狼比赛中,带伤上阵或场边观战的敌队主力的一员
,这名单还包括国王的Brad Miller,魔术的Grant Hill,和骑士的Larry Hughes。而再
一次的,也许以後还会发生,灰狼在这种有利状况下仍然没办法赢球。
McGrady scored only six of his eight points through three quarters on
3-for-13 shooting, and the Wolves were within 54-47 heading into the fourth
quarter.
McGrady在前三节投13中3,得到他全场8分中的6分,而灰狼在进入第四节时仍是54-47的7
分落後。
After falling behind 62-51 with 9:30 to play, the Wolves got a three-pointer
from Foye, and a short shot by Craig Smith followed by a long jumper from
Garnett for a 7-0 spurt. A Troy Hudson three-pointer tied the score 68-68
with 4:42 left.
在剩下9分30秒时落後到成为62-51,但灰狼由Foye投进3分球,KG的中距离跳投後接着是
Smith的短跳投得手,打出7-0的攻势。Troy Hudson的三分球命中在剩下4分42秒时追成
68-68平手。
Then Battier and Alston found holes in the Wolves' zone and that left
Minnesota heading home with a loss, their second in two nights. The previous
night, they trailed Dallas by 20 points in the third quarter and lost by six.
然後Batter和Alston在灰狼的区域防守中找到空档,让灰狼带着又一场败仗回家,这是连
续第二晚的第二场。前一个晚上,他们对小牛一度追回第三节扩大到20分的落後最後以6
分落败。
"We just have to start off the game better," Garnett said. "The positive
thing we can take out of this is that we're pretty good in the fourth
quarter, and now we have to find a way to get Ricky (Davis) and James going
early in the game."
「我们只要在球赛开场时表现更好就好,」KG说。「正面的讯息是我们可以克服这样的状
况,我们可以在第四节打的这麽好,而现在我们要去找出方法让Ricky和James在比赛刚开
始时就进入状况。」
Davis and James combined for 11 points.
Davis和James合计只拿下11分。
Pioneer Press的recap
有老大的访问
老大搞不好比Casey还清楚这球队XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.165.121
1F:推 wukay:推~~老大都讲实话...Casey都打嘴炮... 11/30 10:12
2F:推 jinshenn:感谢 翻译到这麽晚 辛苦了 :) 11/30 10:10
3F:推 jinshenn:Casey打嘴炮很久了XD 他真的很会讲话 11/30 10:14
4F:推 HeavyBlue:也就只会讲话... 11/30 12:49
5F:→ Sanbeishuu:我看他从教练升职成发言人算了 11/30 18:59