作者Libram (另一种孤独)
看板Timberwolves
标题Re: [外电] 2007球季初Glen Taylor专访(3)
时间Sat Nov 25 01:59:32 2006
CP: I think a lot of people were surprised—I was surprised—that you
didn't fire Kevin McHale this year. Did it ever enter your mind? What
kind of conversation did you have with him at the end of the year?
CP:关於你没把McFail开除这件事,我认为很多人都很惊讶,我就是其中之一,
你曾经考虑过这件事吗?最後你和他到底谈了些什麽?
Taylor: But if I fired Kevin, that would have to be [because] I had a plan
to end up with something better. If I knew of changes that I could make,
that would make us better, would I hesitate to [fire McHale]? I wouldn't,
because I have fairly compensated Kevin and all that, and Kevin would not
make an issue of leaving, I don't think. That's not the problem. I guess
I would just say to the public, at the time last year, I didn't know of
a person—and we have had different people that have asked for that
job—I didn't see a person that I thought would do the job better than Kevin.
如果我把他开除了,我势必要提出更好的替代人选。如果我知道怎麽这麽做的话,
而这麽做确实可以让我们更好的话,我还会犹豫要不要炒他鱿鱼吗?不会的。
我对他很公平,而我认为他也并不想要离开。这根本不是问题。
我猜我去年应该要跟大众报告,在确实接触过好几位对这份工作有兴趣的人之後,
我并没有看到其他比Kevin更好的人选。
(按:那其他的也太烂了吧。)
We're addressing that issue a little bit by bringing back some people and
picking up the staff. Now let me just say, let's talk about Kevin a little
bit. You have to remember it isn't like Kevin came and begged me for the
job. I took over a franchise very quickly, and we had a problem with the
team. I knew Kevin's name, didn't really know him personally. I came down
and asked Kevin, could he help me in the basketball things? He said to me,
Glen, that's not what I do. I don't even know if I could do
that. And I said, well, but you do know how to play basketball, you've
seen how to win, you knew those things. I know the business part, so let
me try to help you with the business part.
我们是用把过去的团队重新组织起来的方式,来宣布这个消息。而现在,我要说,
我们来正式谈谈Kevin的事吧!你们必须记住,并不是他跑来求我给他这份工作,
当时我接这支球队接得很匆促,有很多问题要处理。
我只听过他(McFail)这个人的名字,却不知道他有几分料。
所以我来找他谈,看他是否可以帮我处理篮球的事。
他跟我说,「Glen,这不是我擅长的事,我甚至不知道我到底行不行。」
然後我就说,嗯,但你至少知道怎麽把球打好,你知道怎麽赢球,你懂这些事。
我懂「生意」的部分,所以这一块让我来就好。
But Kevin was very realistic up front in saying, "Okay, I'm growing a
family. I earned my money already. I have some priorities, this isn't
like I'm doing this for money now." So you understand, and he says,
"You know, I love to hunt. I love to fish. I love some other things."
I mean, he was always up front with all of those things. He didn't want
to do basketball and give up those other things in his life. So it's not
like he said, "I'm going to work 80 hours a week, or 70, or 45 hours a week."
但Kevin在答应之前并没有被冲昏头,「OK,我有家要养,我也已经赚了我该赚的钱,
我有我优先考虑的事,也就是说,我并不打算为了钱来做这件事。」
这样你们就懂了吧!他还说,「你知道吗?我喜欢打猎、钓鱼之类的事。」
我的意思是,比起篮球,他更想做些其他的事,
他并不想为了篮球而放弃生命里的其他可能,所以事实并不像他说的,
「我必须每个礼拜工作八十、七十、或是四十五个小时。」
In turn, I didn't give him two years to train him or anything. It was
on-the-job training. Quite frankly, things went pretty well. But we
started with a team that had been run poorly. We took a big risk—which
I have always let McHale make—on drafting Garnett. That paid off. We
took a risk on Stephon [Marbury]. I can't be critical of Kevin [McHale]
for that. It didn't work out, but I absolutely don't know what he could
have done to change that environment. I personally met with Stephon,
I personally met with his agent, and was just told it didn't have anything
to do with Kevin. Stephon was going to go to New York no matter what we
did. It forced us into a number of trades that have not worked out well
for us.
此外,我并没有给他两年训练或是之类的,这算是在职训练,老实说,
事情进展的还不错,但是我们一开始还是必须从烂队搞起。选KG,我们冒了一个大风险,
而这种冒险是我完全授权McFail去做的。这显然很值得。
我们又为了Starbury冒了一次险,但这件事我也不能苛责Kevin。
这件事搞砸了,但我完全不知道他可能可以做些什麽来改善这个环境。
我跟马大少亲自见过,也见过他的经纪人,我被告知这一切跟Kevin都没有关系。
(按:话不是这样讲的吧?篮球事务总裁耶!没关系那就去搞个关系来啊!)
这迫使我们必须进行一连串的交易,包含许多失败的部分。
So one might say, with [Terrell] Brandon, for example, "Well, geez, Kevin,
that sure didn't work out very well. But that trade was done in a short
period of time, kind of based upon, "oh, cripes, everything else is falling
out, this is the only thing on the market." And I'm not sure that would go
down as a bad trade, except that [Brandon] got injured and the guy just
didn't seem to know how to handle the injury.
所以有人可能会说,以Brandon为例,「喂!McFail!这搞得实在不怎麽样啊!」
但是那比交易是在很短的时间内决定的,是在某种基础之上,就像是
「喔!天啊!其他的约都签好了,就只有这个可以抢了!」这一类的。
而且我不确定那真的是笔糟糕的交易,除了Brandon受伤了,而且拿伤没办法之外。
There are certain individuals—like, you know, we lost Rasho [Nestoveric].
Had not planned that. I guess I have never said this before, but I will
be very blunt about that—Rasho only left because of [former coach] Flip
[Saunders]. He liked Kevin, he liked me, he personally met with me.
If we would have traded the coach, he would have stayed. But he did not
like how he was treated by Flip. Rasho said number one he, he wanted
somebody with more discipline, he wanted somebody with more consistency,
he didn't see this coach was doing that. He was told that if he went down
to San Antonio, he would get that. Now I don't think it's worked out so
well down there. But I was talking about Kevin [McHale]. I don't know what
I can say about Kevin on that particular trade—we lost a center that Kevin
went out and helped recruit, brought here, helped train, all that stuff.
我们失去了好些球员,像是...你知道的,像大N。这是预想不到的。
大N的离开其实是因为前教练Saunders,我猜我之前没这样说过,但之後我会直言不讳。
大N对我和Kevin的印象都不错,他曾经跟我见过面。
如果我们换教练的话,他应该会留下来的,但他实在不喜欢Saunders对待他的方式。
Rasho说,首先,他希望教练是个更有纪律、更始终如一的人,
但他发现自己的教练不是这样,而他听说投靠马刺队後这个想法就会实现,
所以他就去了。不过现在,我不觉得他在那里有他想像的那麽顺利。
我现在是在谈McFail,我不知道在这件事上有什麽可以苛责他的部分,
我们只是失去了一位中锋,一位Kevin辛苦找到、带来、帮忙训练的中锋。
I can tell you that Chauncey [Billups] left not because of Kevin but because
of Flip. Now, have we said that? We didn't want to say that about Flip
because he was here at the time. But I think since then it's been stated
that Kevin asked me if I would pay for Chauncey. I said I would. Kevin
said he would, went to Chauncey, Chauncey said he would stay, because we
were going to offer him the same [money] as Detroit. But then Chauncey
went to Flip and said, would you play me, and Flip—I'm not saying that
Flip said the wrong answer, but he said, "I'm not sure that I think that
you're our starting guard." Chauncey then went back to Kevin, and Kevin
says, basically, we're going to be truthful. Kevin could have said to
Chauncey, "oh, we're gonna start you." And I know some GMs do that stuff.
Then they get the player but they have an unhappy player. But Kevin doesn't
do that.
我可以告诉你Billups的离开,也不是因为McHail,而是因为Saunders。
Kevin那时候来找我,问我愿不愿意续签Billups,我同意了,Kevin也这样转达了,
当时Billups是愿意留下的,因为我们开出来的价码和活塞队一样。
但後来Billups去问Saunders会不会让他打球,Saunders回答他——
我不是说这样回答不对啦,但是他跟Billups说,「我不确定你能不能先发。」
所以Billups又回来找Kevin,Kevin跟他说,「基本上,我们实话实说。」
Kevin当然可以唬烂枪西说,「喔,我们当然会让你先发啊!」我知道有的GM这麽做,
他们或许留住了球员,但留住的却是个不爽的球员。而Kevin并没有这样。
(按:没错,你们没有这样,你们是让球员到别队去爽了。)
CP: But more recently, you've had a situation where you have more contracts
tied up through 2009-10 outside of Garnett, than almost every other team in
the NBA. And a lot of those deals—Mark Blount, Marko Jarich, Trenton
Hassell, Troy Hudson—are ones where you have extended the time and money
commitment without improving the team.
CP:但是最近,除了KG之外,你面临了很多绑到2009-10的合约,比任何其他队都多。
其中很多,像是Blount、Jarich、Hassell、Hudson等人的合约,
续签後似乎对於球队没有什麽帮助?
Taylor: Should we walk through some?
我们可以跳过一些吗? CP:当然。 (按:XD)
Taylor: Okay. So we went out and brought in Sam [Cassell] and Latrell
[Sprewell]. Big decision on our parts because it was big bucks. But I
paid it. That was a big gamble. But Kevin gave me the information—well,
let's just say he sold me on it. Whatever. I went along with it.
OK,所以我们去市场上找来了外星人和Spree,这是个重大决定,因为这是一大笔钱。
但是我愿意买单,这是个大赌局,Kevin则提供我资料——嗯,应该说卖我。
不管怎样,我同意了。
(按:不知道是我翻的问题,还是老板真的答非所问啊.....Orz)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.42.150
1F:推 Ykuan:我们可以跳过一些吗? XD 11/25 02:06